Историю мы не можем забыть, но и не имеем права ее забыть. Вместо этого мы обязаны изменить себя – найти в себе мужество воспринять горькую правду и через взаимное прощение прокладывать путь к дальнейшему взаимопониманию.
Об этом говорится в Обращении ВСЦиРО по случаю 80-й годовщины Волынской трагедии периода Второй мировой войны.
Подаем текст документа в полном объеме:
«В 80-ю годовщину Волынской трагедии мы, члены Всеукраинского Совета Церквей и религиозных организаций, склоняем голову перед памятью убитых, замученных и искалеченных жертв тех ужасных событий.
Мы уже не первое десятилетие идем путем искупления, прощения и украинско-польского примирения, путем, который требует самопожертвования, глубинного труда душ и сердец.
Сегодня, когда снаряды и ракеты убивают украинских детей, когда кремлевский маньяк угрожает нашим народам ядерным пеплом, а его отвратительные пропагандисты призывают к походу на Варшаву, от взаимопонимания наших народов, их решимости и ответственности зависит не только наше будущее, но и мир и спокойствие всей Европы. Украинцы всегда будут помнить ту руку помощи, которую протянули нам братья-поляки в самый драматический период украинской истории. Древний лозунг польских повстанцев “W imię Boga za Naszą i Waszą Wolność” приобрел особое значение в эпоху российско-украинской войны. Украинцы сражаются “за нашу и вашу свободу”, против вселенского зла, диктатуры и рабства, за ценности свободного мира, за саму жизнь нынешнего и грядущих поколений.
Ради сохранения и приумножения общего достояния, ради преодоления новейших вызовов и угроз, мы, потомки тех, кто пережил страшное лихолетье, должны вознести к Господу наши горячие молитвы.
Просим у Господа, чтобы грехи прошлого не перешли в будущее, чтобы взаимное прощение, взаимоуважение, мир и взаимопонимание, которые сейчас стали основой отношений украинского и польского народов, никогда и ничем не были омрачены.
Мы не можем изменить трагические страницы истории, но и не имеем права ни забыть, ни оправдать их. Вместо этого мы обязаны изменить себя – найти в себе мужество воспринять эту горькую правду, усвоить этот трагический опыт и через взаимное прощение прокладывать путь к дальнейшему взаимопониманию, примирению и единению.
Еще раз вспомним призыв Римского папы Иоанна Павла II к украинскому и польскому народам: “Пришло время освободиться от мучительного прошлого! Пусть прощение – дарованное и полученное – разольется словно целебный бальзам в каждом сердце. Пусть благодаря очищению исторической памяти все будут готовы поставить выше то, что объединяет, а не то, что разделяет, чтобы вместе строить будущее, основанное на взаимном уважении, на братском сотрудничестве и истинной солидарности”.
Пусть Божья милость ведет нас путем заживления и исцеления ран прошлого, к братскому сотрудничеству украинского и польского народов!»