В Национальном университете «Острожская академия» 6 ноября состоялся первый Всеукраинский круглый стол «Сакральные тексты: комментарии, переводы, интерпретации».
В приветственном слове проректор по учебно-воспитательной и научной работе «Острожской академии», профессор Петр Кралюк отметил, что в Остроге сохранилась давняя переводческая традиция, значимая не только для украинской, но и для европейской культуры в целом. Участниками круглого стола произнесено немало докладов, касающихся особенностей переводов иудейских, христианских и мусульманских текстов на украинский язык, изучение переводческих практик различных научных и религиозных традиций, лексико-грамматических особенностей уже переведенной литературы. По результатам мероприятия опубликован сборник тезисов.
Как сообщил РИСУ Михаил Якубович, председатель отдела арабистики Лаборатории перевода сакральных текстов, координатор круглого стола, это мероприятие было проведено в форме презентаций докладов и обсуждений важных вопросов.
«Этот круглый стол стал одним из первых в Украине, где проблема изучения сакральных текстов представлена на серьезном научном уровне. Благодаря поддержке руководства «Острожской академии» нам удалось сформировать целую научную школу исследования и перевода религиозной литературы. Надеюсь, что такого рода дискуссии будут проводиться и в дальнейшем, возможно, уже в формате международных конференций», – отметил Михаил Якубович.