Created with Sketch.

Рождественское чудо от Зои Жук

16.12.2009, 16:22

Писательница и составитель нескольких серий детских книг Зоя Жук рассказывает, что именно это удивительное сочетание – Рождество и сказка – положили начало всем детским книго-проектам, состоявшимся по ее инициативе.

Все начиналось с Рождества… Свет, мечта, вера, радость, будущее и… сказка.

— Еще с детства из всех праздников больше всего я любила именно Рождество, — рассказывает Зоя. — Мне нравилось все, хоть сколько-нибудь связанное с этим праздником: колядки, святой ужин, народные обряды, открытки, стихи, представления, мультики… Это увлечение долгое время не было осознанным, только лет в шестнадцать я вдруг это поняла… Уже в студенческие годы как-то попробовала отправить на конкурс свою «Сказку о настоящем Рождестве», и она заняла І место. Тогда и начала понемногу собирать свою «рождественскую коллекцию»: прозаические и поэтические произведения украинских и зарубежных авторов, анонимные и народные легенды, связанные с праздником.

Тогда молодая студентка-филолог и не подозревала, что со временем ее «золотой запас» спровоцирует настоящее приключение и принесет тысячам читателей очень праздничную радость…

«Пинок» от «крестной феи»

Еще студенткой Зоя познакомилась с Галиной Кирпой, писательницей и переводчицей. Как-то невзначай поделилась с ней, что узнала об интересном американском рождественском издании и в который раз вздохнула: «Почему таких книг нет в Украине?» И услышала в ответ: «Так сделай, лентяйка! Сидишь на сокровище и ничего не делаешь! Открывают тому, кто стучит… Разработай план книги и предложи в несколько издательств. Кто-нибудь да согласится. Сейчас есть острая необходимость в таких книгах…»

Как ни странно, но именно этот «пинок» стал завязкой долгой сказочной истории.

— Хотя тогда я просто рассмеялась на такой призыв, — вспоминает молодая писательница. — Для меня это «сделай» прозвучало, как «достань луну с неба и нарежь на дольки».

Но важные слова просто так не забываются. Они крутятся в голове надоедливым вихрем и не дают покоя. И, чтобы «иметь чистую совесть, мол, ничего не вышло, но попытка была», Зоя все же составила список писателей, работавших в жанре «рождественской истории», реестр накопленных текстов, а также набросала перспективы дальнейшего исследования темы. А дальше все делалось по теперь уже (спустя несколько лет работы) привычной схеме: девушка набрала несколько проектов рождественской антологии и разослала в некоторые известные издательства. Но… дело не шло. Пока добрый рождественский ангел не нашептал ей на ушко еще один дельный совет: предложить книги не детскому, а религиозному издательству. Прошло несколько дней, из львовского «Свичада» пришло письмо: «Присылайте рукопись, мы беремся за издание книги».

Главный редактор предложил составить какой-нибудь самый простой рождественский сборник из того списка текстов, который прислала Зоя. «Если удастся его продать, можно будет вести переговоры об издании всей антологии где-то в трех томах…» — закончил он свое письмо.

 

«Рождественская антология» и другие книги к праздникам

Первой «ласточкой» стала «Рождественская ночь» (Львов: «Свичадо», 2006). Первый тираж этой книжки почти разошелся за два месяца – и это вопреки отсутствию рекламы и нежеланию светских книжных магазинов брать издание на реализацию!

— Это успех, подаренный Богом, — говорит пани Зоя. — Так что можно было смело готовить следующее издание. Вторая книга должна была называться «Рождественская проза украинских писателей». Когда тексты были набраны, предварительный объем подсчитан, нас опять, в очередной раз, подстерегала неожиданность: святочные произведения украинских авторов невозможно вместить в одну книгу, или даже в две… Так, «Рождественская Антология», которую поначалу я видела одной книгой, потом трехтомником, наконец превратилась в целую серию.

На данный момент она состоит из таких изданий: «Рождественская ночь» (истории и легенды в пересказе ЗЖ, 2006), потом – три тома, охватывающие произведения украинских писателей с ХІХ до начала ХХІ ст. – «Святой вечер» (рассказы, 2007), «Сказки Рождественского Ангела» (сказки, 2008), «Перед Божьими яслями» (легенды, 2009). Также в «Свичаде» вышли «Путешествие Святого Николая» (2007) – в нее включено и житие святителя, и разнообразные художественные произведения украинских писателей (легенды, народоведческие зарисовки, очерки о Никольских храмах Украины, сказки и рассказы); и сборник пьес «Святой Николай» (сценарии к празднику, 2008).

В этом году также вышел детский сборник разножанровых произведений украинских писателей, подарочная версия для самых младших читателей – «Снежнокрылые ангелы». Ангельские сказки и колыбельные, легенды о Божьих посланцах и стихотворные молитвы поселились под одной обложкой.

— Если честно, признается Зоя, — я боялась выхода этой книги, как экзамена, к которому не готова. — И добавляет, — Но за «Снежнокрылых ангелов» не стыдно. Их хочется читать и рассматривать… Книжка будет чудесным подарком на зимние праздники или именины. Мне хотелось в семь или восемь лет получит такую книжку в подарок, жаль, что нельзя вернуться в детство и полистать эту книгу ТАМ. И я просто по-человечески счастлива, что приняла участие в создании это чуда. В книге не просто цветные рисунки, а много чудесных деталей: перышко, перелетающее со страницы на страницу, автопортретные миниатюрки художников в оглавлении, крошка-ангел после библиографическо-технических данных на последней странице… Славное детям будет развлечение: найти и сосчитать всех ангелочков.

Сейчас Зоя трудиться над несколькими сериями книг. Среди них – не только рождественские — ведь, хотя все и начинается с Рождества, но им не заканчивается…

У рождественского проекта есть сестра-близнец, только поднимающаяся на ноги, — это пасхальная серия. Уже в этом году вышла одна книга Пасхальной антологии — «Пасхальное чудо». Есть и еще один проект – «Христианские сказки», с любовью называемый Зоей «нашим ответом Хроникам Нарнии» («Сказки Божьего сада»: произведения украинских писателей, «Свичадо», 2009).

 

Христианские хрестоматии для семьи и школы

Зоя Жук также участвует в коллективном проекте «Христианская читанка» в качестве одного из координаторов проекта. Уже вышли «Весенняя книга», «Осенняя книга» и «Зимняя книга», а сейчас готовиться к печати «Летняя книга». По предварительной задумке, серия сезонных «читанок» должна охватить весь годовой круг христианских праздников по православному календарю. Многие молодые писатели-христиане пишут свои произведения для этих книг, поддерживают начинание и авторы старшего поколения – ведь всех объединяет любовь к Богу и детям.

— Единственный проект, стоящий отдельно от других, — «Христианская читанка». Поскольку это не совсем моя мечта. Это не просто командная работа большого количества людей: и редакции, своеобразного ядра (в которое вхожу и я), и наших авторов-помощников. Но не мы вымечтали эти книги… Вот так впервые я столкнулась с тем, что «отвечаю на чужую молитву». Серия «Христианская читанка» — особый труд. Есть читатель, ждущий книгу. Есть талантливые авторы, разбросанные по всей Украине. Есть невероятно светлая и талантливая художница, Богом посланная нам в последний момент, когда казалось, что книг не будет, или они будут без рисунков (страшно подумать!). Есть трое редакторов, у каждого из них своя повседневная работа, они видятся раз в сто лет, зато почти каждый день встречаются в Интернете. Есть план-содержание с перечнем тем, которые должны быть заполнены. Только главного нет – текстов. Их нужно создать: много, разных, интересных, вдохновенных, и чтобы они все легли в тематическую карту и хорошо подходили друг другу. Чтобы такое чудо случилось, нужно много молитв. Я пока, скажу честно, не умею молиться так глубоко. Потому делаю, что могу — немножко координирую авторскую команду и немножко редактирую.

Все авторы и редколлегия этого проекта работают бесплатно, надеясь не на гонорары, но на награду на небесах, свято веря в то, о чем сами пишут. Молодые писатели твердо убеждены: если сами не напишут качественных высокоморальных книг для своих детей, их не напишет никто. Правда, инициаторы проекта надеются, что со временем издания станут на коммерческую основу, и можно будет отблагодарить писателей не только двумя авторскими экземплярами книг.

Инициатор проекта – Киевское молодежное православное братство святых князей-страстотерпцев Бориса и Глеба. Потому издание хрестоматий поддержала Православная Церковь Киевского Патриархата. Это помогло отыскать для них уже готовую сеть распространения.

В этом году на Винницкой рождественской книжной ярмарке состоится презентация этой серии, что, как надеются организаторы, позволит донести издание до новых читателей.

 

Друзья и книги

Молодая писательница не только занимается составительской работой. Она еще и просто автор, в сердце которого рождается море сказочных фантазий, со временем выплескивающееся рассказами, повестями, стихами, скороговорками… Мечтает издать собственную книгу.

— Боюсь торопиться с авторским дебютом. Часто первой книгой и определяется авторская судьба. Пусть лучше сначала мои произведения придут к читателям через журналы и сборники, а после – апробированные и распробованные — самостоятельной книжкой.

В прошлом году Зоя Жук предложила трем своим подругам — Оксане Лущевской, Валентине Вздульской, Ксении Сахацкой — вместе написать конкурсную работу «Рождественские повести». И они получили вторую премию «Золотой аист» издательства «Грани-Т» — книга как раз к праздникам вышла из печати.

— Жанр «рождественской истории» мне чисто интуитивно показался проходным – и таки интуиция не подвела,— улыбается инициатор. — А вообще, главная задача каждого из моих проектов — дать читателю что-то, что раньше было «литературной дырой», а каждому из авторов – толчок и веру, чтобы дорасти до авторской книжки.

Для этого писательница также проводит мастер-классы в своем блоге. Она верит в качественную и интересную литературу для детей – христианскую литературу! – и ее вера творит чудеса. И не только рождественские…

 

О творческой мастерской

— Что ты чувствуешь, когда рождается идея, когда ты ее воплощаешь и когда уже есть плоды труда? — спрашиваю.

— Наверное, все мои проекты от бессонницы. Вот лежишь: «Овечка номер 5, овечка номер 25, овечка 137… Белая овечка… Пастухи, Вифлеем… Рождество… Книги… Скоро надо уже подарки покупать… Вот найти бы в книжном для N. такую книжку! Да, наверное, такой нет… Как нет? Должна быть!» Вот из этого удивления: «Как такой книги нет? Она должна быть!» — начиналось большинство моих проектов: «Рождественская антология», «Снежнокрылые ангелы», «День святого Николая», «Христианские сказки». Это я перечисляю только увенчавшиеся успешными изданиями. И я вылезаю из-под теплого одеяла, ночью набираю на компьютере план-идею проекта – и только тогда могу уснуть.

Иногда я «вижу» только название и тему сборника, остальное приходит во время работы. Иногда – все детали будущей книги, с полиграфией включительно… В любом случае, эта мечта должна быть настолько харизматичной, чтобы вокруг проекта выросла команда единомышленников.

Так было со «Снежнокрылыми ангелами». Я лежала в кровати, после очередной простуды, только прошли зимние праздники, было печально-скучно. И вдруг мне запахла книга – тот, кто работает с полиграфией, знает, что свеженапечатанные книги по-особенному пахнут. В ту минуту я знала уже о будущей книге все: тему (зима и ангелы), жанр (сказки, молитвы, колыбельные), цвет обложки (синяя), размер, объем… И главное – это должен быть труд как можно большего количества писателей и художников, желательно, молодых. Единственное, чего я не знала: где возьму авторов и издателя своей мечты. Я встала с кровати и все это рассказала своему мужу. И он – как всегда! – поверил в меня: «Попытайся! Это дельная мысль!» И я написала план проекта – так, как я его видела: от обложки до настроения произведений. И показала это нескольким своим друзьям – друзьям понравилась будущая книжка для собственных детей. Потом нескольким знакомым писателям – и им захотелось писать на заданную тему… И вдруг работа закипела. И издатель откликнулся сразу, как только показала сырые наработки.

— Все так просто?

— Я не хочу сказать, что книги рождаются легко. Есть и труд до умопомрачения (в библиотеке, с авторами), и споры между редакторами (особенно трудные из-за дистанционного образа работы), и такие житейские пакости, как подорожание бумаги в несколько раз… Но если ты делаешь что-то с полнотой отдачи, с любовью, с верой – оно обязательно сбудется, каким бы головокружительно нереальным не казалось поначалу, и принесет радость людям.

— А дальше, какая она – встреча с готовой книгой?

— Когда сдаю рукопись в издательство, то чувствую себя как выжатый лимон. Несколько дней отсыпаюсь и ем шоколад. А потом усталость отступает, и в голове всплывают новые идеи. Тогда неожиданно быстро пролетают 6-7 месяцев – и из типографии приходит тираж. И вдруг твой труд (да что там труд – мечта!) становится материальным: он пахнет бумагой и краской, шелестит страницами... и даже тексты, которые ты сто раз прочитал во время редактирования, напечатанными имеют иное звучание, иную ауру… они будто оживают, шагая к читателю. А ты удивляешься: «Неужто я как-то причастен к этому чуду? Не может быть…» Потому что уже давно живешь другим проектом, другой книжкой…

Читайте также
Интервью «Для большинства жителей Литвы православие — это “русская вера”», — о. Владимир Селявко
16 декабря, 09:00
Интервью Вера – это камертон для моих личных решений, – Юлий Морозов
16 декабря, 11:07
Интервью «Если Россия потерпит поражение в Украине, то Латвийская Православная Церковь тоже будет двигаться быстрее в сторону независимости», – Юрис Лоренцс
26.09.2023, 09:00
Интервью «Везде, где РФ сует свой внешнеполитический нос, страдают мусульмане», – муфтий Айдер Рустемов, глава ДУМ АР Крым
24.04.2023, 13:20