Разрешение на создание факсимильных копий Реймсского Евангелия получили в Национальном заповеднике «София Киевская».
Разрешение на создание факсимильных копий Реймсского Евангелия получили в Национальном заповеднике «София Киевская». Об этом сообщает "5 канал".
По некоторым данным, часть этого Евангелия была создана в Киеве и ее привезла с собой во Францию дочь князя Ярослава Мудрого Анна. Сейчас рукопись хранится во французском Реймсе. Там уже предоставили письменное разрешение на воспроизведение копий в Украине и сканы оригинального издания. Сейчас продолжается сбор средств на создание факсимильных копий Реймсского Евангелия, впрочем, сколько именно это может стоить, в Софии Киевской еще не посчитали.
Неля Куковальская, гендиректор Национального заповедника «София Киевская», рассказала: «Мы получили этот документ. Он составлен на французском и украинском языках. Здесь все юридические основания для того, чтобы мы имели возможность – заповедник "София Киевская", Реймсская муниципальная библиотека и издательство "Воробей" – выпустить тысячу экземпляров этого издания. Все подписи оригинальны. Эти все документы поступили дипломатической почтой. Они у нас сегодня есть, и мы имеем полное право для того, чтобы начать этот проект».
«Именно это Евангелие, я надеюсь, имеет не только для нас научную ценность, но и огромную культурную, идентичную. И оно позволяет нам ответить на вопросы: кто мы и куда движемся», – отметил Вячеслав Корниенко, заместитель гендиректора Национального заповедника «София Киевская».
Как уже информировала РИСУ, 18 марта 2011 года во Львовском музее этнографии и художественного промысла состоялась презентация первого опубликованного украинского факсимильного воспроизведения текста Месяцеслова Реймсского Евангелия Анны Ярославны.
Первый показ такого издания Реймсского Евангелия состоялся в Софийском соборе Национального заповедника «София Киевская» еще 20 октября 2010 года.
Как подтвердили языковеды, Реймсское Евангелие королевы Франции, дочери князя Ярослава Мудрого Анны Ярославны – это древнейшая найденная сегодня киевская редакция перевода евангельских книг, которая опережает кодекс новгородского посадника Остромира, переписанный в Киеве в 1056–1057 годах. Возраст книги также подтверждает история тогдашних украинско-французских связей.