Created with Sketch.

Лаборатория перевода сакральных текстов начала работу в Острожской академии

01.12.2009, 12:12

На базе кафедры религиоведения в Национальном университете «Острожская академия» создали уникальный центр перевода священных текстов из языков оригинала.

Цель лаборатории – воссоздание наилучших традиций перевода и исследования классических религиозных и философских письменных достопримечательностей, а также содействие развитию украинских востоковедческих студий.

Как информирует официальный сайт академии, научная новизна программы лаборатории заключается в переводе на украинский язык тех священных текстов иудаизма, христианства и ислама, которых нет в русских переводах, и которые мало освещены в исследованиях западных ученых.

Деятельность лаборатории должна охватить широкий спектр библиоведческих, исламоведческих, культурологических и философских проблем, способствовать углублению гуманитарного образования в Украине, поднятию общего духовного уровня общества, а также воспитанию религиозной толерантности.

До сих пор в Украине не существовало специализированного центра с четкой программой развития концепции перевода сакральных текстов, хотя одиночные попытки работы над переводами были.

Работа лаборатории будет направлен на то, чтобы создать необходимую базу для изучения первоисточников – давних религиозных текстов, без которой, как и без изучения древних языков, развитие обстоятельных религиоведческих исследований невозможно.

«... религиоведениье в таком случае теряет возможность аналитической работы над главным источником знаний о религиозных верованиях и функционирует лишь в сфере вторичных исследований описательного характера, опираясь лишь на «перевод из перевода» священного текста», — отмечают учредители лаборатории.

Идея создания Лаборатории принадлежит декану гуманитарного факультета, доктору педагогических наук, профессору Жуковскому В.М. Проект Лаборатории победил в конкурсном отборе проектов, которые предлагаются к выполнению на средства из расходов общего фонда государственного бюджета (Приказ Министерства Образования и Науки Украины от 22.07.09 № 686). К участию в проекте приглашен известный в Украине ученый доктор о. Рафаил Турконяк.

По языковому признаку лаборатория будет работать в трех секциях: гебраистика (Священные тексты на давнееврейском и арамейском языках), арабистика (тексты на арабском языке) и греко-латинское отделение. Ведущими научными работниками и ответственными за каждую секцию являются такие преподаватели Острожской академии: доктор литургики и доктор догматики о. Рафаил Турконяк (греческий и латинский языки); кандидат филологических наук Цолин Д.В. (древнееврейский и арамейский языки); аспирант НаУОА Якубович М.М. (арабский язык). Руководителем лаборатории назначен к.ф.н. Цолин Д.В.

Читайте также
Международные Кирилл упрекнул россиян за апатичность и незаинтересованность в войне против Украины
Вчера, 16:20
Общество Патриарх Кирилл не против введения смертной казни в России
Вчера, 14:15
Международные Ватикан передал РФ тысячи имен украинских пленных с просьбой об их освобождении или обмене
Вчера, 12:26
Межконфессиональное В РПЦ заметили обращение архиереев УПЦ МП об освобождении митрополита Донецкого
01 декабря, 13:09