Created with Sketch.

«Musica Sacra»: видавництво «Кайрос» презентувало збірник хорових творів для західного обряду

10.02.2020, 12:02

8 лютого у каплиці Розена (Львів, вул. Винниченка, 30), де здійснюють Богослужіння отці-домініканці, відбулася презентація збірника хорових творів для співу під час Літургії римського обряду.

8 лютого у каплиці Розена (Львів, вул. Винниченка, 30), де здійснюють Богослужіння отці-домініканці, відбулася презентація збірника хорових творів для співу під час Літургії римського обряду.

Як повідомляє власкор РІСУ, аналогів цьому зібранню поки ще не було – чи не вперше за час відновлення своєї діяльності в Україні Римо-Католицька Церква отримала кваліфікований переклад українською мовою богослужебних творів для хорового виконання. Переклад здійснювався переважно з польської та англійської мов. У збірнику поруч з українськими текстами вміщені тексти і латиною, адже ці дві мови якраз і є офіційними для Римо-Католицької Церкви.

Над адаптацією віковічних хорових творів українською мовою працювали не тільки перекладачі, але й філологи, теологи і музиканти. За словами однієї з редакторок, Юлії Карпицької, у процесі перекладу головним завданням було дотримуватися чистоти української мови, уникаючи різних мовних покручів у текстах. Також важливими були автентичність та зрозумілість. Саме тому твори перекладали безпосередньо з мови-оригіналу.

Як зауважує упорядниця збірника Ольга Приходько, останнім часом служіння святих Мес має певну тенденцію до спрощення, навіть вульгаризації. Широке впровадження та популяризація хорового супроводу Богослужінь здатне не лише ще більше їх возвеличити, але й відновити майже тисячолітні традиції Римо-Католицької Церкви. Тому не дивно, що у збірнику вміщено старі середньовічні твори. Найстаріший з них датується XII століттям, це – Congaudeant Catholici, авторства магістра Альберта Паризького.

Загалом збірник складається з творів для всіх частин Літургії, Марійних пісень, пісень на період Адвенту, Великого Посту та Великодня. Упорядники свідомо не включили до цього зібрання хорових пісень для Різдвяного періоду, адже, за їх словами, таких збірників на разі є достатньо і немає сенсу ще раз їх передруковувати.

Незважаючи на те, що переважно твори розраховані для чотириголосого хору, виконувати їх можуть колективи різного рівня підготовки. Такий збірник стане в нагоді регентам та органістам великих і малих храмів, а то й колективам інших обрядів, зокрема греко-католицького.

Придбати його можна на сайті видавництва «Кайрос».

Читайте також
Світові "Духовник Путіна" успішно захистив дисертацію про розвал Росії
Вчора, 13:04
Міжконфесійне УГКЦ закликає до офіційного діалогу з ПЦУ, – Блаженніший Святослав
Вчора, 12:23
Суспільство 2025 рік на Прикарпатті стане роком Патріарха Володимира Романюка та митрополита Андрея Шептицького
Вчора, 12:02
Суспільство В Ірпені вулицю Ветеранів Афганістану перейменували на Любомира Гузара
Вчора, 11:45