Created with Sketch.

Новий Заповіт перекладено мовою циган синті

24.03.2011, 09:05

Книги Нового Заповіту перекладені мовою циган синті. Переклад став результатом 25-річної праці будинку сестер милосердя Хеброн в Марбурзі і місії перекладачів «Уікліфф» («Wycliff»).

Книги Нового Заповіту перекладені мовою циган синті. Переклад став результатом 25-річної праці будинку сестер милосердя Хеброн в Марбурзі і місії перекладачів «Уікліфф» («Wycliff»). Стартовий тираж видання становить 2 тис. примірників, інформує УНІАН-релігії.

День презентації Нового Заповіту відтепер щорічно відзначатиметься синті як свято.

Синті (синта, синто) - одна із західних гілок циган. Франкомовні синті називаються мануш. Споріднені групі ромів, але вважають себе окремою спільнотою. Традиційна територія проживання синті та мануш - Німеччина, Франція, Австрія, Нідерланди, Бельгія, Швейцарія, північ Італії, Швеція. За віросповіданням переважно протестанти (зазвичай лютерани) і католики. Говорять різними діалектами циганської мови із сильним лексичним впливом мов Європи. У Німеччині на сьогоднішній день живуть близько 120 тис. синті.

Біблія на сьогодні повністю або частково перекладена 2565 з 6900 мов, що існують на планеті. В даний час Книгу Книг переводять ще приблизно на 2 тисячі мов, велика частина цих проектів (1200) проходить за участю місії «Уікліфф».

Читайте також
Суспільство Митрополит ПЦУ прокоментував фрески зі зображенням політиків у соборі Луцька
Вчора, 17:24
Світові Кирил дорікнув росіянам за апатичність та незацікавленість у війні проти України
Вчора, 16:20
Міжконфесійне На Чернігівщині під час війни до ПЦУ приєдналося 28 громад УПЦ МП
Вчора, 16:01
Міжконфесійне Єрархи УПЦ МП, які не засудили неканонічні дії РПЦ, мають пояснити свою позицію, - експерт
Вчора, 15:08