Created with Sketch.

Презентація перекладу на українську мову «Компендіуму теології» св. Томи Аквінського

24.01.2011, 16:20

Презентація українського перекладу «Компендіуму теології» св. Томи Аквіната відбудеться в Києві

27 січня 2011 р. о 18.00 в Інституті релігійних наук за адресою Київ, вул. Якіра, 13, відбудеться презентація перекладу на українську мову «Компендіуму теології» св. Томи Аквінського - твору, покликаному зібрати все послання про спасіння людини в короткому резюме, призначеному для найширшого кола людей, не тільки теологів.

У відкритому обговоренні візьмуть участь канд. філос. н. Андрій Баумейстер, док. філос. н. Віктор Котусенко, і канд. філос. н. Юрій Чорноморець, а також представник Київської Духовної Академії і семінарії ігум. Сильвестр (Стойчев).

«Компендіум теології» св. Томи видано за всіма правилами видання класичних текстів: паралельно із перекладом на українську опубліковано латинський оригінальний текст; подано ґрунтовну передмову про книгу та глосарій ключових термінів цього твору Аквіната.

Головна ідея цієї презентації розгляд думки св. Томи в контексті стосунків між православною і католицькою теологією. У католицькій традиції протягом кількох століть праці Томи Аквінського були одним з принципових моментів як у вивченні теології, так і в теологічних дослідженнях. Проте, це не означає, що його думка приймалася без опору. Про це свідчать і контроверзи ХІІІ ст. ще за життя Томи та після його смерті, і досить радикальне відкидання його доробку багатьма теологами ХХ ст.

Для домінуючого напряму православної традиції Тома Аквінський був прикладом католицької думки par excellence, а тому чимало закидів проти католицької теології сфокусувалися на критиці праць Томи.

Водночас, однак, як у XIV і XV ст., так і тепер, не бракує православних мислителів, які, навіть якщо не до кінця готові прийняти підхід Аквіната, то знаходять в ньому чимало цінних елементів, цікавих і корисних для православної богословської рефлексії. Питання про актуальність думки св. Томи Аквінського, відтак, стосується як католицької, так і православної теології. Постає і питання про те, наскільки його праці можуть бути корисними для розвитку теологічного діалогу між православною і католицькою Церквами.

Ця публікація - друга, здійснена в межах проекту перекладу підручників Інституту релігійних наук св. Томи Аквінського. Першою книгою, яка вийшла в межах проекту була пропедевтика до теології як науки: підручник С.Ц. Напюровського «Як займатися теологією?» (пер. з польського). Серія підручників та монографій Sapientia humana / sapientia divina започаткована Інститутом св. Томи Аквінського у Києві щоб зробити доступними для українських читачів, зокрема студентів, класичні та фундаментальні праці з філософії та теології, що до цього часу ще не були перекладені українською мовою, а без яких годі уявити ретельне вивчення цих наук.

Читайте також