Протестантизм в Украине с "короткой" историей и минимальным влиянием - это ошибочный стереотип
Одно из самых дорогих и важнейших приобретений, которые ценят мудрые люди на протяжении веков – это знание. Наличие полной и правильной информации всегда давало посвященным преимущество над малограмотными невеждами. За полную информацию платили деньги, чтобы получить достойное образование, жертвовали временными преимуществами и перспективами, зная, что потом это «окупится сторицей».
Но также очевидно, что мудрых и посвященных людей во все времена было немного, а «философствующих» и поверхностных намного больше. Это создавало и создает «проблему» общественного мнения, которое, как правило, формируется на основании неполных фактов непосвященными людьми. Но стереотипы разрушаются, когда истина открывается во всей полноте. Давайте обсудим несколько из стереотипов:
Стоит для начала рассмотреть, что вообще всегда отличало протестантов и близкие им движения? Перечень может быть достаточно длинным, но в любом исследовании он бы включал следующие пункты:
v Провозглашение Писания, как единственный и исключительный авторитет, неприятие других источников в виде абсолютной истины;
v Утверждение, что Христос, а не какой-либо другой духовный лидер является главой Церкви;
v Ударение на важности соблюдения духовными лицами, священнослужителями моральных требований, выраженных в Писании;
v Критика церковной практики, прямо не отраженной в Библии – поклонение иконам, мощам, продажа индульгенций, поклонение святым, как посредникам между верующими и Христом;
v Ударение на всеобщем священстве всех верующих;
v Перевод Писания на национальные языки и популяризация этого перевода среди широких слоев населения;
v Акцент на важности духовного образования.
Движения, частично или полностью совпадающие с описанными выше характеристиками, можно проследить в истории Европы с периода «мрачного средневековья» . Это богомилы (ХI век), отрицающие поклонение иконам, церковную иерархию, стремление священства к обогащение и формализацию богослужения, альбигойцы (XII век) , выступавшие против аморальности священников, поклонения святым и иконам и широко пользовавшиеся Священным Писанием. К этому перечню можно добавить вальденсов (ХII-XIII века), которые критиковали распутство и расточительность духовенства, отвергали молитвы за мертвых и чистилище. Их лидер – Петро Вальдо учил, что Библия является единственной нормой веры и жизни. В определенном смысле преемниками вальденсов были лолларды (ХIV век)-ученики Джона Виклифа, который перевел Библию на английский язык и сделал все для распространения основных истин Писания. Ян Гус (XV век), ректор Пражского университета, отрицал чистилище, поклонение святым и богослужение на иностранном языке. Он пытался ввести в богослужение элементы новозаветной простоты, совершив перевод Писания на чешский язык и оставив после себя последователей – «моравских братьев».
Отголоски и следы некоторых из этих движений можно обнаружить и на украинских землях.
Идеи болгарских богомилов в XII веке вследствие близких контактов с церквями Руси проникли и на наши земли и получили определенное распространение внутри местного православия.
Чешская реформация ХV века затронула также и западноукраинские территории. Это произошло благодаря географической близости и идее относительной веротерпимости, исповедуемой на наших землях. Последователи Яна Гуса явно пользовались симпатией среди украинцев. Это можно подтвердить письмом короля Ягайло 1423 года к львовской шляхте и населению Руского воеводства Польского королевства. В нем отмечалось, что «когда нужно было идти на помощь гуситам, то галичане охотно пошли с чешскими лидерами даже без обещания о вознаграждении, теперь же, когда король и папа призывают их идти против, никто не пошел даже после королевского обещания о плате и гарантии папы об отпущении грехов»[1].
Очевидно, что значительное влияние на формирование нового реформационного направления общественной мысли на украинских землях имели передовые идеи, просветительская и книгоиздательская деятельность Франциска Скорины. Его переводы книг Священного Писания получили широкое распространение на белорусских и западноукраинских землях. Скорина горел желанием дать своим соотечественникам Библию на доступном «народном» языке. Он предпринял ряд изданий библейских книг под названием “Біблия Русска” и выпустил их сначала в Праге в 1517-1519 годах, а затем в Вильно в 1525 году. В тексте Франциска Скорины заметно влияние чешской Библии, переведенной трудами Яна Гуса и его учеников. Противники и недоброжелатели, критикуя книгоиздателя, тем не менее признавали популярность его труда среди православного населения.
Движение духовной и религиозной реформы, начатое Мартином Лютером в 1517г. в соседней Германии, вскорости непосредственно затронуло и украинские земли, находившиеся в составе Литвы и Польши. Идеи немецкой Реформации несла молодежь, которая обучалась в Лейпцигском и Кенигсбергском университетах. В 1544 году в Кенигсберге открылся лютеранский университет, где учились и протестанты из восточнославянских земель. Здесь печаталась евангельская литература для распространения в княжестве. В 1540 –х гг. на западно-украинских землях появляются первые общины протестантов. К концу XVI в. реформационное движение в литовском государстве представляло уже значительную силу и было сопоставимо с влиянием католической и православной церквей. В этот период Литовское государство стало пристанищем евангельских доктрин со всего мира: кроме кальвинистов, распространение получили лютеране, моравские братья и др. Среди магнатов, по словам М.Грушевского, “стало хорошим знаком покровительствовать протестантам, и по их примеру шла и шляхта.”[2] Западно-украинские и белорусские земли покрылись достаточно густой сетью протестантских общин разных конфессий.
Главным распространителем и вдохновителем кальвинизма на Украинских землях был Николай Радивилл (1515-1565), воевода Виленский, канцлер Великого княжества Литовского. Радивилл был двоюродным братом жены короля Сигизмунда Августа и поэтому имел сильное влияние при дворе. С момента своего обращения в 1553 г. он не жалел средств для распространения евангельской веры. Радивилл собрал вокруг себя известных деятелей протестантской церкви и создал все условия для их деятельности. Канцлер заложил прекрасную типографию в Бресте, выпускавшую переводы книг Библии и другую духовную литературу. По словам И.И.Огиенко, «он (Радивилл) привлек за собой к новой вере много знатных православных семейств»[3]. Кальвинизм был главным направлением протестантизма, который получил широкое распространение в Великом княжестве Литовском, а позднее – в Речи Посполитой. По мнению ряда украинских историков, при короле Сигизмунде II Августе в Литве кальвинизм стал господствующей, доминирующей религией. Где только возможно, магнаты и шляхтичи и превращали костелы и церкви в молитвенные собрания.
Евангельское движение оказало сильное влияние на православное общество. Достаточно сказать, что знаменитые православные братства были организованы под влиянием Реформации и в своей структуре подражали пресвитерианским общинам. Принцип соборной организации церковной жизни, когда церковные вопросы начали решаться на собраниях духовных и «светских» представителей церкви, был в значительной мере вдохновлен примерами кальвинистов: их съездами, встречами лидеров церквей и т.п. Самоуверенность и категоричность, с которой протестанты «расправлялись» с католической иерархией, повлияла также на смелость, с которой православные миряне требовали отчета у своих пастырей и настоятелей.
Реальное последствие Реформации – это начало проповеди на живом украинском языке. Именно в период Реформации появляется Пересопницкое Евангелие (1556-1561гг..), переведенное архимандритом Григорием и протопопом Михаилом Саноцким.
Подражая примеру Франциска Скорины, Константин Острожский организовал в фамильном имении типографию, где при непосредственном участии нашего первопечатника Ивана Федорова увидела свет «Острожская Библия». Опять же, понимая на опыте Реформации в Европе важность образования, сначала в Остроге (Острожская славяно-греко-латинская Академия), а затем в Киеве (Киево-Могилянская Академия) создаются национальные высшие учебные заведения, где могли получить хорошее образование многие христиане. Самые радикальные шаги, которые сделало украинское православие, были сделаны под влиянием и в союзе с протестантами. Можно сказать, что энергия, смелость, интенсивность православного движения проявились в тесной связи с евангельским движением и также угасли на западно-украинских землях не без связи с кризисом реформационного лагеря.
Знаменитый историк Михаил Грушевский высказался так: «Украинский корабль плыл под поднятыми парусами с ветром Реформации и спустил паруса, когда ветер стих и не стало ни смелых союзников, ни их вдохновляющих примеров!»[4]
Вот тут позволим себе не согласиться с великим ученым. Смелые союзники не исчезли. Звучные отголоски Реформации на украинских землях можно было увидеть в создании православных братств и утверждении Острожской Академии (ХVI в.) , в церковной реформе Петра Могилы (XVII в.), богоискании украинских духоборов и молокан (XVIIIв.). Нетрудно их разглядеть и в биографии и произведениях Григория Сковороды, в зажигательных проповедях немецких и голландских колонистов, которые принесли Реформационные идеи на земли юга Украины. Ни с чем не сравнимая любовь к Слову Божьему подвигла Пантелеймона Кулиша совершить первый перевод Библии на украинский язык, со страниц которого до нас как бы доносится трубный зов первых протестантских выступлений: «Правда бо Божа в йому відкриваєть ся до віри в віру, яко ж написано: Праведний вірою жив буде!».
Протестантская Реформация не исчезла. Ее симфония и сейчас звучит в тысячах храмов, залах и домах молитвы по всей Украине. Слово Божье, доступное и понятное, пришло на наши земли и продолжает изменять жизни миллионов людей. И это будет продолжаться до тех пор, пока Христос не придет за Своей Церковью.
[1 ] Шишка Олександр Наше місто – Львів. – Львів, 2002.- 23 с.;
[2 ] Грушевский М.С. Из истории религиозной мысли на Украине. – Киев,1994.- 124 с.;
[3 ] Огієнко І.І. Українська церква. – Київ,1993.- 204 с.;
[4 ] Грушевский М.С. Из истории религиозной мысли на Украине. – Киев,1994.- 124 с.;
Глава из книги А.Шульги "Взгляд из церковного окна"