7 травня єремонаху Студійського уставу, відомому перекладачу о. Рафаїлу (Турконяку) виповнилося 70 років.
«Свій 70-літній ювілей святкує один із патріархів українського перекладу БІБЛІЇ о. Рафаїл Турконяк - монах студит, духовний син патріарха Йосифа, великий Українець, науковець!
Вітаю сердечно отця Рафаїла від імені монашества Львівської Архиєпархії та бажаю міцного здоров’я, сили і наснаги у служінні Богу, Церкві і Українському Народу!» - Написав священнослужитель.
Біографія: Отець архимандрит др. Рафаїл (Турконяк) народився 7 травня 1949 року в місті Манчестері, Англія в родині українців Павла Турконяка та Стефанії з роду Сас.
З 1960 року навчався в Українській Папській Малій Семінарії в Римі.
Середню освіту завершив в червні 1966 року, цього ж року вступив до української Папської Колегії св. Йосафата в Римі, вивчає філософію у Папському університеті Урбаніяна в Римі. 1968 року отримує ступінь бакалавра філософії.
Продовжує вивчати богослов’я у Колегії св.Патрикія в Менуті (Ірландія) та на богословському факультеті у Папському університеті Урбаніяна і Українському Католицькому університеті св. Климента Папи в Римі.
У червні 1972 року закінчує навчання в Папському університеті Урбаніяна в Римі зі ступенем магістра богослов’я. Продовжує навчання за спеціалізацією літургіка і отримує ступінь доктора богослов’я Українського Католицького університету.
У 1977 році одержує ступінь доктора богослов’я після захисту праці під назвою «Поняття Церкви в Мінеях Четіях митр. Дмитра Туптала Ростовського».
25 травня 1969 року вступає до монастиря св. Теодора Студита в Кастельґандольфо біля Риму.
13 жовтня 1969 року стає новиком. 24 листопада отримує Малу Схиму.
2 квітня 1972 року одержує єрейські свячення з рук слуги Божого Йосифа Сліпого та Блаженного Василя Величковського.
Впродовж 1972-1976 років обслуговує парафію Української Греко-Католицької Церкви в Крефельд-Траар (Німеччина).
У 1975 році глава Української Греко-Католицької Церкви слуга Божий Йосиф Сліпий доручає перекласти Біблію зі слов’янського тексту для використання в Богослужіннях.
Під час праці над перекладом виникла думка, що було б краще вживати текст першої повної Біблії на старослов’янській мові, яка вийшла друком на українських землях в 1581 році.
В 1978 році переїжджає до Америки і стає настоятелем монастиря Студитського уставу в Пассейку. Провадить парохії св. Отця Миколая в Пассейку, Успіння Пресвятої Богородиці в Рудерфорті до 1990 року.
У 1991 році блаженної пам’яті Мирослав Іван кардинал Любачівський запрошує о. Рафаїла на посаду віце-канцлера Львівської архиєпархії.
Бере активну участь у поверненні в Україну глави Української Греко-Католицької Церкви. У квітні 1995 року піднятий до гідності архимандрита.
1995-1996 роках за дорученням Патріарха організовує та очолює Києво-Вишгородський екзархат для вірних Української Греко-Католицької Церкви.
З жовтня 1996 року призначений секретарем Патріарха Української Греко-Католицької Церкви Блаженнішого Мирослава-Івана кардинала Любачівського.
У грудні 1992 року стає членом Українського Біблійного Товариства і отримує доручення зробити 4-й повний переклад Святого Письма з давньогрецької мови, паралельно продовжує працю над критичним виданням Острозької Біблії.
В 2006 році до 425 річниці першого видання Острозької Біблії було презентовано переклад о.д-ра арх. Рафаїла Турконяка на українську мову, над яким він працював 30 років з благословення Патріарха Йосифа Сліпого.
Переклад Острозької Біблії о.Рафаїла Турконяка удостоївся в 2007 році Шевченківської премії — державної нагороди України, яка є найвищою в Україні творчою відзнакою за вагомий внесок у розвиток культури та мистецтва.