Created with Sketch.

Фінську Православну Церкву звинувачують у надмірній русифікації

22.10.2025, 10:35
Митрополит Арсеній заборонив читати молитву за Україну
Джерело фото: Sami Takkinen / Yle

Митрополит Куопіо та Карелії Арсеній виступав проти читання молитви за Україну у своєму регіоні. Доктор філософії Хейккі Рюткеля називає цей район ”парафією Московського патріархату”.

Джерело: Служба новин Yle

Помітна роль росіян у Фінській Православній Церкві, особливо на південному сході Фінляндії, призвели до конфліктів між росіянами та фінами та українцями та росіянами, про це повідомляє видання Helsingin Sanomat.

Фінська Православна Церква засудила агресивну війну Росії, але деякі парафіяни сприймають дії церкви як проросійські.

Російське питання є особливо суперечливим у Східній та Південно-Східній Фінляндії.

Суперечки призвели, серед іншого, до того, що Омбудсмен з питань рівності зараз розглядає скарги щодо підозрюваної дискримінації фіномовних та сексуальних меншин.

У лютому 2025 року, у річницю повномасштабного вторгнення, архієпископ Ілія, чиє цивільне ім'я Матті Валлгрен, закликав усі парафії прочитати молитву за стражденну Україну на ювілейних поминальних службах.

Митрополит Куопіо та Карелії Арсеній, відомий під своїм цивільним ім'ям Йорма Хейккінен, не схвалив читання молитви у своєму регіоні.

На його думку, це була б політична заява, яка б розділила парафіян та ще більше загострила протистояння між українцями та росіянами.

Митрополит Арсеній хотів виглядати рішуче нейтральним щодо війни Росії в Україні. Він заявив, що хоче уникнути конфронтації між українцями та росіянами.

Деякі, зокрема, члени громади Південно-Східної Фінляндії досі вважають, що церква занадто симпатизує Росії.

З приблизно 3600 членів громади для 44% фінська є нерідною мовою, на практиці вони говорять російською. Загалом Православна церква у Фінляндії налічує майже 53 000 членів.

У парафії на Південно-Східній Фінляндії служби проводяться раз на місяць церковнослов'янською мовою, яка дуже близька до російської. Молитви та пісні часто виконуються російською мовою.

Багато оплачуваних працівників та волонтерів мають російське походження. Двоє з трьох священників з Росії.

Окрім фінської, російська мова також широко використовується, наприклад, на сторінках парафії у Facebook. Парафіяльний священник Тімо Тюнккюнен публікує пости про життя парафії на своїй особистій сторінці у Facebook фінською та російською мовами.

Парафія також має сторінку у російській мережі ”ВКонтакте”, який підтримується активним членом асоціації ”Котка Ілосанома”, заснованої російськими мігрантами. У парафіяльному домі Котки організовуються заходи, присвячені російській культурі.

Через невелику кількість учасників парафія роками не організовувала власних конфірмаційних таборів для молоді. Однак існують російськомовні літні табори ”Ковчег” або ”Арккі”, які парафія організовує у співпраці з асоціацією ”Котка Ілосанома”.

”Парафія Московського патріархату”

Деякі парафіяни вважають, що російська мова занадто домінує в церкві.

Доктор філософії Хейккі Рюткеля розказав виданню HS, що він активно брав участь у діяльності парафії в Котці, але йому досить русифікації.

– Район Котки перетворюється на парафію Московського патріархату, – каже він.

За словами Рюткеля, проблеми почали загострюватися у 2021 році, коли кілька парафій було об'єднано в парафію Південно-Східної Фінляндії.

Одна зі скарг, яка зараз розглядається Омбудсмену з питань рівності, була подана фінськомовним товариством Tiistaiseura, до якого також належить Рюткеля. Це товариство, якому понад 70 років, традиційно діяло в Котці у співпраці з парафією.

За даними Tiistaiseura, російські члени парафії, а також вікарій Тюнккюнен та помічник єпископа Сергій (у цивільному житті Юрьо Райяполві) бойкотують та обмовляють товариство з 2021 року.

Товариство Tiistaiseura вважає, що священники більше не беруть участі в заходах фінськомовного товариства, але підтримують діяльність російських парафіян.

У скарзі до Омбудсмена з питань рівності також згадується погане знання фінської мови деякими співробітниками парафії та їхня передбачувана проросійська діяльність. Наприклад, документи скарги показують, що у 2022 році російськомовний активіст у парафії поділився з парафіянами посиланням на звернення, в якому виступав проти членства в НАТО.

Інший російськомовний представник парафії збирав імена у вестибюлі церкви Котка для звернення з вимогою до міста заборонити проведення зборів сексуальних меншин у парку біля церкви.

Російське питання у церкві хвилює українських біженців

Російське питання також хвилює деяких українських біженців, про це розповіли HS дві жінки, які приїхали з України до Лаппеенранти .

HS не публікує їхні імена, оскільки тема є делікатною, а респонденти бояться неприємних наслідків.

На Великдень 2022 року в церкві Покрови біля озера Саймаа відбулася спеціальна служба для українських біженців.

– Ми були вдячні за це, – каже одна з жінок.

Потім, за її словами, атмосфера почала змінюватися. Ставлення тих, хто мав російське походження, і хто мав вплив у парафії, стало ворожим до українців. Жінка вважає, що в парафії занадто часто використовувалася російська мова.

– Я перестала ходити до церкви через це.

Інша респондентка лише двічі ходила до православної церкви.

– Коли половина парафіян – росіяни, для українців місця немає. Росіяни дивляться на нас зверхньо, поводяться зарозуміло та вважають церкву своєю.

Тюнккюнен написав виданню HS електронною поштою, що не помітив жодних конфліктів між національностями.

– Я ніколи не розумів людей, які звертають увагу на використання мови, особливо якщо вони свідомо хочуть бачити в ній вираз, наприклад, політичної точки зору чи якоїсь ідеології. Мова – це виключно засіб спілкування.

Успенський кафедральний собор є головним храмом Гельсінської православної парафії, а також Гельсінської єпархії та Православної архієпископії Фінляндії. Ілюстративне фото.
Джерело фото: Saara Hirvonen / Yle

Близько ста років тому Фінська Православна Церква була практично російськомовною.

Впровадження фінської мови почалося після 1923 року, коли церква перейшла від Московського Патріархату до Константинопольського Патріархату. Церковні служби почали проводитися фінською мовою замість церковнослов'янської.

Після розпаду Радянського Союзу використання російської мови знову зросло в 1990-х роках через російських мігрантів.

Однією з причин російськомовних працівників називають дефіцит робочої сили в Православній Церкві. Наприклад, на посаду священника претендує мало кваліфікованих кандидатів, а іноді на ці посади претендують лише люди російського походження.

Помічника єпископа Сергія дивують скарги на надмірну русифікацію церкви.

– В основі цього відчувається якась дивовижна глибока ненависть до Росії.

Читайте також