Отець Томашевський, монах ордену паолінів, є парохом в Маріуполі, якому разом із групою парафіян дивом вдалося евакуюватися з міста. Воно досі перебуває у важкій блокаді окупантів. Священик постійно допомагає біженцям і підтримує зв’язок з тими, хто ще залишився в місті.
Польське видання gosc.pl поширило коментар отця Томашевського для «Радіо Ватикану» про події у Маріуполі.
«Жах, який світ побачив у Бучі, є лише такими собі сінями до пекла, який російська армія влаштувала в Маріуполі. Брат мого парафіянина, який місяць жив у підвалі школи, каже, що зараз втеча нагадує рулетку», — наголошує о. Томашевський.
«Там суцільний жах. Вони весь час бомбардують літаками, постійно приїжджають росіяни. Це жах, який важко описати», – говорить о. Томашевський в коментарі ситуацію в Маіруполі. «Там люди вмирають з голоду, ‒ продовжує він, ‒ а росіяни на камери возять їжу, знімають сюжети і надсилають їх до Москви, показуючи, що ніби допомагають бідним людям. Це є пропаганда на голоді, на трупах…».
Монах-паолін зазначає, що санкції, запроваджені Європою, є недостатніми, і багато країн все ще торгують з Росією. За його словами, недостатньо є висловити обурення, наприклад, через злочини в Бучі, а необхідні конкретні дії. «Західні політики мають усвідомлювати, що через свою пасивність мають на руках кров українських дітей», – наголошує о. Томашевський.
«Я не знаю, що буде далі, бо це дуже важко, – коментує о. Томашевський для «Радіо Ватикан». – Становище захисників Маріуполя теж є дуже важким, їх дуже мало. Нещодавно я розмовляв з дружиною одного з прикордонників, який там воює зі зброєю. Вони постійно відбивають атаки росіян. Він сказав, що їм нічого їсти. Раніше їли тричі на день, а тепер лише один раз, а воїну потрібні сили для боротьби. Хліба в них зовсім немає, а води залишилося мінімум. Він сказав, що воювали навіть поранені. Росіяни вдарили усім, що вони мають – «фосфорними» бомбами, застосували хімічну зброю, газ. Військові … потребують допомоги. Ось така трагедія розгортається в Маріуполі. Про це важко говорити, дуже важко».
Переклад з польської Ігоря Скленара.