Папа Римський неуважно читав Достоєвського, інакше не дивувався би жорсткості росіян, - посол
Про це пише "Європейська правда".
"Папа Римський, мабуть, якось неуважно читав Достоєвського. Інакше Його Святість не дивувався би жорсткості росіян (яка якраз їм природньо притаманна)", - написала Маркарова на своїй сторінці у Facebook.
"А декілька інших творів російських письменників/поетів, включно з Пушкіним, Купріним, Булгаковим, як і навіть поверхневе вивчення правдивої історії нашого регіону, показало би що гуманізмом не пахло в Московії ні при Івану Грозному в 1547-му, ні в 1708, коли було брутально вирізано Батурин, ні в кожній події після того", - додала посол.
Нагадаємо, спілкуючись із журналістами під час повернення з Бахрейну, Папа Франциск згадав Достоєвського та заявив, що росіянам не притаманна жорстокість.
"Мене вражає, - сказав понтифік, – і тому я вживаю слово “багатостраждальна” [дослівно: “martoriata” - “піддана мукам” від “martoriare” - “катувати, мучити”] – ота жорстокість, яка не притаманна російському народові, можливо… бо російський народ – це великий народ; це [жорстокість] найманців, солдатів, які йдуть на війну як на пригоду, найманців… Я волію думати так, бо маю велику пошану до російського народу, до російського гуманізму. Вистачить згадати Достоєвського, який до сьогодні надихає, надихає християн до осмислення християнства. Я опинився між двома народами, до яких маю прихильність, – додав Папа Франциск. – І не тільки я. Святий Престол провів чимало конфіденційних зустрічей, багато речей з позитивними результатами".