• Главная
  • Темы
  • “Наше издательство изначально было нацелено на распространение гуманитарных знаний, основанных на европейских ценностях. A европейская культура немыслима без своих христианских корней, без христианских ценностей”...

“Наше издательство изначально было нацелено на распространение гуманитарных знаний, основанных на европейских ценностях. A европейская культура немыслима без своих христианских корней, без христианских ценностей”

22.09.2010, 15:43
“Наше издательство изначально было нацелено на распространение гуманитарных знаний, основанных на европейских ценностях. A европейская культура немыслима без своих христианских корней, без христианских ценностей” - фото 1
Интервью с Юрием ВЕСТЕЛЕМ, главным редактором издательства «Дух і літера»

Юрій Вестель«Дух і літера» является практически единственным светским издательством Украины, которое систематически издает богословскую и религиозную литературу. Интервью для РИСУ дал Юрий ВЕСТЕЛЬ — главный редактор издательства и ведущий специалист Центра европейских гуманитарных исследований Киево-Могилянской Академии, при котором существует «Дух і літера».

В издательстве "Дух и литера" традиционно издается много религиозно-философской и богословской литературы. Почему издание такой литературы стало одним из направлений деятельности издательства?

— Наше издательство изначально было нацелено на распространение гуманитарных знаний, основанных на европейских ценностях. A европейская культура немыслима без своих христианских корней, без христианских ценностей. Невозможно отрицать, что духовность и самосознание Европы сформированы двумя традициями: греко-римской культурой и Библией, христианством. Мы стараемся не забывать об этих обоих источниках, поэтому наряду с философской, исторической, социальной, политологической и правовой литературой уделяем много внимания и религиозно-философской и собственно богословской тематике. Мы издаем и научные книги, и более популярные, рассчитанные на широкую аудиторию, причем это касается и богословской литературы.

Так, если ограничиться только недавно выпущенными книгами, исследования Роуэна Уильямса о Владимире Лосском и Джонатана Саттона о Владимире Соловьеве, книга кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос» — это солидные научные труды, которые по-настоящему могут понять и оценить специалисты, а беседы о. Бориса Бобринского, собранные в книге «Сострадание Отчее», и духовные размышления Энцо Бьянки «Лексикон внутренней жизни» — более популярные издания, обращенные ко всем, кто интересуется подлинным смыслом и вопросами духовной жизни.

Мощный импульс этому направлению нашей деятельности придает тесное сотрудничество с Центром св. Климента «Общение и диалог культур». Центр ставит перед собой задачи актуализации наследия и духовных заветов св. Климента Римского и святых Кирилла и Мефодия. Как это видится сегодня, главные из этих заветов говорят нам о необходимости сознательного стремления к диалогу и о потребности в поиске мирного решения всех спорных вопросов в области культуры, в том числе и религиозной. Для Центра, как и для издательства «Дух і літера», это главным образом диалог веры и богословия с современной культурой в свете христианских ценностей.

«Bibliotheca Clementina»Один из плодов этого сотрудничества — издание нашим издательством книг, объединенных в серию . Это уже упомянутые книги архиепископа Роуэна Уильямса, Джонатана Саттона, Бориса Бобринского, Энцо Бьянки, еще — монографии митрополита Каллиста Уэра «Православна Церква», Анри де Любака «Роздуми про Церкву», Ива Конгара «Девять веков спустя», кардинала Вальтера Каспера «Таїнство єдності: Євхаристія та Церква», Ярослава Пелікана «Виправдання традиції».

Как Вы можете оценить опыт светского издательства, издающего богословскую литературу наряду с другими книгами по гуманитаристике?

— Мы считаем, что это очень ценный опыт — многолетний труд по преодолению разрыва между духовным и светским, опыт расширения миросозерцания читателя, попытки оздоровления взаимопонимания, «исцеление» его. Ведь «исцеление» — это возвращение утраченной целостности, а в истоке разорванности современного человека, мы убеждены, лежит этот самый упомянутый разрыв. Одна из конференций «Успенских чтений», проводимых нашим издательством, была посвящена этой теме и называлась «Человеческая целостность и встреча культур» (одноименный сборник вышел в 2007 году).

«Bibliotheca Clementina»Один из важнейших аспектов такого восстановления целостности — преодоление отчуждения между духовным и светским образованием, между живой христианской традицией и образовательными технологиями современного университета. Мы пытаемся воплощать это на практике в наших ежегодных летних богословских институтах, организуемых совместно с Центром св. Климента (об этом можно подробнее узнать на создающемся сейчас сайте Центра). Но и в издательской деятельности также. В этом отношении важно, что мы уделяем большое внимание наследию Ярослава Пеликана, православного богослова и историка культуры, недавно умершего в США. Мы издали украинский перевод его «Идеи университета», где всесторонне обсуждаются, в частности, пути творческого взаимодействия между богословским и светским образованием. Эта замечательная книга привлекла живое внимание в Киеве и Львове, Одессе и Херсоне, во многих университетах Украины. Подготовлен украинский и русский переводы книги Ярослава Пеликана «Кому принадлежит Библия?», а также уже издана на украинском его книга «Виправдання традиції». Сейчас думаем об украинском переводе фундаментального пятитомного труда «Христианская традиция», но, конечно, масштаб этой задачи требует поиска надежных партнеров.

koinoniaВ этой связи еще хочется указать на одно знаковое событие: в июле этого года в Харькове вышел в свет первый номер журнала «Койнония» под редакцией Александра Филоненко. Журнал является «ВАКовским», подготовлен в Харьковском национальном университете им. В.Н. Каразина в сотрудничестве с нашим издательством и Центром св. Климента. Он является номером «Вестника Харьковского университета» в серии «Теория культуры и философия науки», но подзаголовок журнала: «Философия Другого и богословие общения». Вот яркий пример сотрудничества светского учебного заведения и богословского сообщества!

Издание каких богословских книг стало знаковым событием в истории издательства?

— Прежде всего это, безусловно, четырехтомник Сергея Аверинцева — начало его собрания сочинений. Кстати, наследие этого выдающегося ученого и глубокого христианина, особенно дух и общая настроенность его текстов и выступлений в максимально полной степени выражают то мировозрение, которое стало нормативным для нашего издательства. Важным даром для богословской мысли мы считаем сборники материалов конференции «Успенские чтения», издававшиеся после каждого такого форума. Сейчас готовится к печати 9-й такой сборник: «Память и надежда: горизонты и пути осмысления». Да и вообще достаточно перечислить названия конференций и, соответственно, сборников, чтобы стали ясными их характер и направленность, это очень говорящие названия: «Дружба: ее формы, испытания и дары», «Память и история: на перекрестке культур», «Личность и традиция. Аверинцевские чтения», «Человек. История. Весть». Очевидно, что эти сборники являются объективно актуальными сегодня и будут такими завтра. Думаю, эти сборники показывают как возможно богословие в нашу непростую эпоху.

Также следует назвать книги замечательного христианского философа Виктора Малахова: «Уязвимость любви» и «Право бути собою» (между прочим, хочу напомнить о его оригинальном сборнике стихов «Вослед душе»). Также мы гордимся тем, что у нас издает свои книги прекрасный духовный писатель, мыслитель о. Владимир Зелинский. Это две больших книги, выход в свет которых мы считаем важным событием и духовной, и умственной жизни: «Взыскуя Лица Твоего» и «Наречение имени». В нашей беседе мы уже упомянули знаковые книги Ярослава Пеликана, митрополита Каллиста Уэра, главы Англиканской Церкви архиепископа Роуэна Уильямса, профессора Джонатана Саттона, брата Энцо Бьянки, кардинала Вальтера Каспера, о. Бориса Бобринского. К этому списку надо еще добавить книги митрополита Георгия Ходра «Призыв Духа», митрополита Иоанна Зизиуласа «Буття як спiлкування», трехтомник митрополита Минского и Слуцкого Филарета, три книги Христоса Яннараса и монографию о. Михаила Аксенова-Меерсона «Созерцанием Троицы Святой…». Читателям есть из чего выбирать, но нам все перечисленные издания представляются значительными событиями.

Какую роль играет издательство "Дух и литера" в формировании позитивного имиджа богословия среди гуманитариев Украины?

— Надеемся, что значительную. Наши книги пользуются спросом, особенно на книжных выставках и форумах. Например, украинский перевод «Мыслей» Блеза Паскаля был отмечен особой наградой Львовского книжного форума. В этом году награжден «Словарь европейских философий», в котором во многих статьях рассказывается об истории слов, используемых богословами и религиозными философами, уделяется много внимания тонкостям средневековой истории этих слов. Много наград собрали наши издания книг таких христианских мыслителей современности как Чарльз Тейлор, Алесдеа Макинтайр, Поль Рикер. Большое внимание привлекла книга «Європа і релігії» крупного социолога религии Жан-Поля Виллема. Люди спрашивают, звонят, пишут, заказывают через сайт — и чем больше узнают о нас, тем больше к нам обращаются. Хочу также напомнить об успехе сборника энциклопедических статей Сергея Аверинцева «София-Логос. Словарь», выдержавшего за несколько лет семь (!) изданий. А ведь это, по сути, основы христианской культуры в форме словаря. Казалось бы, статьи в энциклопедиях и словарях, да еще советского времени — кому это сейчас нужно, кто будет это читать? А вот оказалось, что еще в советское время жажда по настоящим знаниям была велика и было широко известно имя Сергея Аверинцева как символа истинной культуры, как подлинного знатока подлинно гуманитарных (т.е. человечных) наук. Но его энциклопедические статьи, разбросанные по раритетным изданиям, никто не догадался собрать, до того как «Дух и литера» выпустил в 2000 году такое собрание, сразу ставшее интеллектуальным бестселлером.

Беседовал Юрий ЧЕРНОМОРЕЦ,

Киев, сентябрь, 2010