• Головна
  • Новини
  • У мішку з секонд-хендом дніпропетровські митники знайшли унікальне видання Біблії XIX ст....

У мішку з секонд-хендом дніпропетровські митники знайшли унікальне видання Біблії XIX ст.

28.05.2010, 13:08
У мішку з секонд-хендом дніпропетровські митники знайшли унікальне видання Біблії XIX ст. - фото 1
Біблія короля Якова – найпоширеніша версія Біблії. Вона визнана класичним релігійним і літературним твором.

King-James-Version-Bible.jpgДНІПРОПЕТРОВСЬК – Напевно, тим, хто планував перевезти контрабандою в Україну унікальну Біблію, ідея заховати її в мішок з ношеним взуттям здалася дуже вдалою. Справді, через кордон переміщуються тисячі тонн секонд-хенду і подумалося, що митники ритися в ганчір'ї не будуть. Але на Дніпропетровській митниці причіп фури все-таки перевірили. Серед ношеного взуття побачили потертий древній фоліант у чорній обкладинці.

«Це була старовинна Біблія, видана Кембриджським університетом, – розповів "ФАКТАМ" начальник Дніпропетровської митниці Євген Кодіс. – Експерти визначили, що унікальне видання має величезну культурно-історичну цінність. Це Святе Письмо перевидане з Біблії, що є найточнішим і повним перекладом давніх текстів у світі (йдеться про найпопулярніший англомовний переклад Біблії, відомий як переклад короля Якова. - прим. ред). Унікальне перевидання, швидше за все, відноситься до другої половини XIX століття, але точніше цінність книги визначить експертиза».

Митники з'ясували, що вантаж йшов з Прибалтики на адресу однієї з дніпропетровських фірм. Аналогів цієї книги у світі немає – вона видана у єдиному екземплярі. Якою буде подальша доля раритету, поки не відомо. Правоохоронці з'ясовують, чи не була книга вкрадена з музеїв чи приватних колекцій.

Довідка:

Біблія короля Якова (анг. King James Bible) — англійський переклад Біблії, здійснений під орудою короля Якова I. Біблія короля Якова – найпоширеніша версія Біблії. Вона визнана класичним релігійним і літературним твором. З моменту виходу завдяки діяльності численних місіонерів книга була перекладена на понад 200 мов.  Біблія короля Якова стала першою, яку в церквах читали англійською мовою.

Ця Біблія вийшла в світ в 1611: два роки і дев'ять місяців пішло на переклад, ще дев'ять місяців — на підготовку рукопису до друку. Втім, Біблія короля Якова – не перший варіант священного писання англійською мовою. Утримувачем права на видання цієї Біблії був королівський друкар, тому її не можна було видавати в англійських колоніях на американському континенті доти, поки вони не добилися незалежності від Англії. У результаті першою Біблією, надрукованою в Америці, стала не Біблія короля Якова, а переклад, зроблений Джоном Еліотом для індійців алгонконів (Up-Biblum God, 1661-1663).

Протягом майже 400 років Біблія короля Якова мала статус офіційного перекладу. У Англії її називають Офіційно схваленим перекладом (Authorized Version), хоча ані королівський дім, ані парламент не видавали ніяких офіційних актів із цього приводу. Більш того, не викликає сумніву, що Авторизований переклад став Біблією Англіканської церкви, а також релігійних об'єднань, що відкололися від неї в 17 і 18 ст.; той же статус вона має і в протестантських деномінаціях США.

Проте сьогодні багато протестантських груп відкидають Біблію короля Якова, яку вони вважають невірним викладом слова Божого.

Теги: #Біблія