"Батько їх - Кирило, РПЦ - їх мати", - українці відреагували на піснеспіви священнослужителів УПЦ МП
От тільки у виконанні московського попівства лунали інші рядки, які вони розучують разом із вірянами: «Батько наш - Онуфрій, УПЦ - нам мати, ми за свою церкву будем вболівати», пише Україна молода.
Зазначимо, виконана на Закарпатті пісня є переспівом відомої пісні «Батько наш - Бандера, Україна - мати». Вперше оригінальну пісню виконали священики тернопільської єпархії ПЦУ.
За словами фольклористки Інституту філології КНУ Ярини Закальської, ця пісня була частково перероблена на сучасний лад, а частково — створена заново. Це варіант пісні УПА «Ой у лісі, лісі, під дубом зеленим, там лежить повстанець тяженько ранений».
Відтак, речник Православної Церкви України архиєпископ Євстратій Зоря відреагував на відео наступним чином:
«Батько їх – Кирило, РПЦ – їх мати…
Але Україну вам не ошукати!
Навіяно співаночкою…».
Думки аудиторії щодо доцільності виконання такої пісні у церкві розійшлися. Деякі віряни УПЦ МП розкритикували ідею використати пісню про Бандеру, адже вони вважають, що батько у православних лише один – Бог.
«Навіщо змінювати пісню, яка є символом волі? Краще вивчіть слова і просіть у Бога волі для України з піснею «Боже Великий Єдиний», – вважає користувачка Світлана Кубова.
Утім, деяким ідея сподобалася. «Прекрасний хор рідного Закарпаття! Виконання народної творчості чудесне! Молодці наше духовенство!!!», – пише користувачка Зан Марія.
«Я не знаю, сміятись чи плакати. Московські попи на Закарпатті: "Батько наш Онуфрій, УПЦ нам мати. Ми за свою церкву будем вболівати…" Як не Київську митрополію собі присвоять, так мелодію свиснуть», – коментує ситуацію секретар Львівської міськради, боєць ЗСУ Маркіян Лопачак.