Кардинал Гузар радить будувати мости, а не зводити мури
Справжнє відродження нашого народу, з бажаним усіма справедливим правопорядком, наступить тоді, коли між нами запанує справжня людяність. Таку думку висловив екс-глава УГКЦ Любомир (Гузар) у своєму блозі «Горе вам!» на сторінках «Української правди».
Нинішні роздуми кардинала Гузара стали продовженням його позиції, викладеній у попередній статті, і відповіддю на численні коментарі, які викликала ця публікація.
«20 січня 2012 року на "Українській правді" була опублікована моя невеличка стаття під назвою "Моя мрія про Соборність". Деякі читачі прокоментувати цю статтю. Здебільшого вони написали, що годі жити мріями – треба діяти, а один навіть зауважив, що в 1991 році був зроблений живий ланцюг від Івано-Франківська через Львів аж до Києва», – каже кардинал Любомир.
Як пояснює екс-глава УГКЦ, слово «мрія» можна розуміти по-різному – як щось далеке від дійсності і як «щось реальне, щиро бажане, – як бачення, мету».
«Хочу підкреслити, що це слово я вжив у другому значенні, як мету, що її ми бажаємо осягнути, візію, котру я (чи тільки я?) хотів би бачити здійсненою – щоб усі громадяни України були відкриті одне для одного, почувалися спільнотою. Цього я особливо бажаю як член Ініціативної групи "Перше грудня".», – наголосив він.
За його словами, українцям нині дуже бракує єдності і , як підкреслює кардинал Гузар, «єдності, усіх громадян». А досягти її, вважає він, можна лише тоді, коли ми почнемо поважати іншу особу, і коли перестанемо механічно ділити людей за категоріями, де всі багаті – злі, всі убогі – добрі.
«На думку автора цих рядків, основною реформою, яку повинен пережити наш народ, має бути усвідомлення, що всі ми однаково люди, всі сини і дочки України, а наша людяність залежить від нашої особистості та нашого характеру», – стверджує Блаженніший Любомир.
«Ще одна важлива прикмета цієї реформи – добрим людям допомагати стати ще кращими, а тим, які заблукали, – знайтися. Законовчителеві, який зрозумів приклад доброго самарянина, Ісус сказав: "Іди і ти роби так само" (пор. Лк. 10, 25-37), – а жінці-блудниці – "Іди і більше не гріши" (пор. Ів. 8, 1-11).
Тепер, напевно, хтось скаже, що Ісус на фарисеїв і книжників, які на нього нападали, казав: "Горе вам! ". Такий вислів в українському та інших перекладах з грецького оригіналу звучить дуже жорстоко, майже як прокльон», - зауважив він.
Однак, як пояснив екс-глава УГКЦ, арамейською мовою, якою говорив Ісус, ці слова мають дещо інше значення: "Жаль мені вас". І «Такий переклад, - каже кардинал, - більше відповідає ментальності Того, хто молився за тих, що Його розпинали».
«Ми не змінимо ситуації на краще тільки засуджуючи та проклинаючи. Справжнє відродження нашого народу, з бажаним усіма справедливим правопорядком, може здійснитися лише тоді, коли між нами запанує справжня людяність», - сказав він.
З християнської чи просто з людської точки зору, "тверде слово" дає протилежну реакцію: людина починає боронитися і цілком не готова виправитися. Натомість слова співчуття "жаль мені тебе" роззброює навіть когось дуже злобного.
Немає певності, що він виправиться, але це ймовірно. Як каже часто вживаний тепер образний вислів, краще будувати мости, як мури», - зауважив Блаженні ший Любомир.
«Знову, можливо, хтось скаже, що автор вищенаведених рядків – великий мрійник, далекий від дійсності. Мені не важливо, що про мене думають, говорять чи пишуть, але розчарованим читачам, які сподівалися "твердого слова", раджу прочитати книгу Євангелій», – додав екс-Глава УГКЦ кардинал Любомир (Гузар).