• Главная
  • Темы
  • „Издавая христианские книги и продавая их, главное не продать заодно и Христианство”...

„Издавая христианские книги и продавая их, главное не продать заодно и Христианство”

27.04.2009, 16:54
„Издавая христианские книги и продавая их, главное не продать заодно и Христианство” - фото 1
Интервью с руководителем издательской группы „QUO VADIS” Евгением АВРАМЧУКОМ

avramchuk.jpgНедавно мы анонсировали первое издание на украинском языке известного православного миссионера игумена Петра Мещеринова „Чашу жизни вкусите”, которое вышло в издательстве “QUO VADIS”. Предлагаем Вашему вниманию интервью с руководителем издательской группы „QUO VADIS” Евгением Аврамчуком

— Господин Евгений, расскажите пожалуйста об издательской группе „QUO VADIS”, как возникла сама идея ее основания, какими были Ваши первоочередные задания?

— Возникла она в 2002 году при киевском больничном храме в честь преп. Агапита Печерского. Важную роль в учреждении издательства сыграл в настоящее время покойный настоятель о. Александр Креницкий. Он сыграл очень важную роль в выборе тематики, основного направления работы издательства. Так же значительно повлиял и поныне влияет на наше становление и последующее развитие известный христианским Интернет-читателям свящ. Андрей Дудченко, главный редактор сайта “Киевская Русь”.

От самого начала сферой, так сказать, наших издательских интересов были современные авторы, по большей части парижской школы русского богословия, а также продолжатели отмеченной славной традиции. А первой нашей книгой было „Введение в святоотеческое богословие” протопресвитера Иоанна Меендорфа. Достаточно быстро наша работа сфокусировалась на теме литургического, евхаристического возрождения. Первыми ласточками на этом поприще были „Святая святым” о. Александра Шмемана и “Трапеза Господня” о. Николая Афанасьева. Первая книга вышла недавно уже пятым изданием, которое говорит все-таки о чрезвычайной важности избранной темы. Впоследствии, почти три года подряд, удалось с Божьей помощью издать и главное произведение о. Николая - „Церковь Духа Святого” – непревзойденный труд на тему евхаристической экклесиологии и вдохновенный гимн в честь Церкви.

С 2004 года мы с о. Андреем Дудченко издавали книги под логотипом “Центр православной книги”. Нужно сказать, что работали мы с этой организацией достаточно плодотворно, прежде всего на ниве книгораспространения. В 2008 году в наш коллектив пришли новые люди. Наконец мы дождались настоящих единомышленников. Впоследствии решили взять для издательской группы новое имя – QUO VADIS (Куда идешь?). Точнее, мы воспользовались названием журнала “Камо грядеши”, который выпускался нами в течение нескольких лет еще при приходе в честь преп. Агапита Печерского. “Новое” название, на наш взгляд, является более динамичным, миссионерским и экуменическим. А “Центр православной книги”, — надеемся, — как организация книготорговая, останется одним из основных наших распространителей.

— Какие проблемы стоят сегодня перед издателем православной литературы в Украине?

— Можно по-разному ответить на этот вопрос.

Самую первую проблему (моральную) я сформулировал бы так: издавая книги и продавая их, не продать заодно и христианство. Объясню, что именно я имею в виду.

Издание христианской литературы есть одновременно для издателя и служением Богу, и способом, которым люди зарабатывают деньги на жизнь, то есть это бизнес. От бизнесовой составляющей также никуда не денешься. К сожалению, для многих доля, которую занимает служение, постепенно уменьшается, и вместо служения остается бизнес, голый материальный интерес.

Спрос на серьезную литературу (откровенно говоря, только такую литературу мы считаем собственно христианской) никогда не был большим. Это не тот спрос, благодаря которому можно заработать на дорогую машину или дом, на “гламур”, как в настоящий момент говорят. Еще откровеннее – это является невыгодным с финансовой точки зрения. Вот, например, есть одно очень известное московское издательство, которое начинало издательскую деятельность с произведений о. Александра Шмемана, современных переводов святых отцов и тому подобное Постепенно серьезный ассортимент уступил место литературе совсем другого направления, другого качества. Большая же часть так называемых “православных” издательств даже и не пыталась выдавать что-то современное. И вообще – заниматься настоящим просветительством никогда не было “выгодным” делом. Потому что не заработаешь... Поэтому вместо издавать то, что никто и никогда у нас не издавал (а таких авторов и трудов очень много), православные издательства создают огромную конкуренцию, печатая раз за разом одни и те же известны всем книги. В том числе, не гнушаясь нарушением авторских прав, а значит и заповеди: “Не укради”.

Идем дальше. Когда мы напечатали наши первые книги Шмемана, Афанасьева, то первые пару лет распространять их в Украине было крайне тяжело. Наибольшей проблемой было – уговорить сотрудников церковных магазинов, отцов настоятелей взять наши книги хотя бы на реализацию. Представьте себе такую картину... Во время поездки по Украине попадаем на прием к одному митрополиту; и тот спрашивает у нас: “А кто такие Шмеман и Афанасьев?”. И это далеко не единственный подобный случай. Многие говорили нам тогда: “Но зачем вот вы мучаетесь? Напечатайте лучше о том, как к храму войти, перекреститься, к какой иконе свечу поставить...” И действительно – неоднократно приходило отчаяние, мысли наподобие: “Может, действительно бросить те умные книги и стать печатать что-то такое, что без проблем продается?...” Кто его знает, может и стоило попробовать... Не стали мы пробовать, поэтому не имеем, по крайней мере, одной проблемы – проблемы с совестью. И за это слава Богу.

Если же сказать кое-что о материальной составляющей наших проблем, то здесь все очень просто. В последнее время много говорится о возрождениях Церкви, которые есть на данный момент, как известно, по большей части внешним возрождением и заключается, прежде всего, в восстановлении большого количества храмов, монастырей. Для этого деньги еще как-то находятся. Для так называемых “новых украинцев” (то ли “новых русских”) пожертвовать какую-то сумму на строительство храма, на позолоту – это вещь полностью понятная. Иногда находят они деньги для очень дорогих изданий, посвященных истории храмов, монастырей, епархий. А вот найти деньги на тех же “парижских” авторов – очень проблематично, даже просто невозможно. На этом не „попиаришься”. За все время нашей деятельности нам пожертвовали ровно 2000 гривен; и это были не богатые люди. Все остальное – это в основном банковские кредиты под залог собственного имущества (жилье). Сами понимаете, что это в настоящий момент значит. Но как-то отдаем и эти вовсе не цивилизованные проценты.

Главная проблема все-таки – не нехватка средств, но нехватка настоящих миссионеров, образованных миссионеров. Убежден, что каждый христианский издатель (вообще ли не каждый христианин?!!) должен быть усердным миссионером. Вспоминаю: в начале нашей деятельности продажи едва не каждого экземпляра, скажем, Афанасьева предшествовала настоящая лекция на тему евхаристической экклесиологии и вообще современного богословия. Благодарим Бога, что на все это хватило сил. Но это было лишь начало...

— Обычно магазины православной литературы переполнены книгами порой очень сомнительного духовного характера, в то же время она имеет высокий спрос у верующих. На их фоне такие авторы, как о.А. Шмеман или игумен Петр (Мещеринов) выглядят как представители другой конфессии. Означает ли это, что украинским православным больше нравится бороться с ИНН и католиками, чем духовно расти в своей традиции?

— Если отвечать честно, то скажу: да, больше нравится бороться с ИНН и католиками. Это именно “Homo soveticus christianus”. Поколения людей учили видеть вокруг лишь врагов и искать смысл жизни в борьбе с теми врагами. Только раньше это были империалисты, сионисты, шпионы и диверсанты, а теперь предлагаются другие враги. Прежде всего, это любимые сказочные герои многих православных: масоны или жидомасоны. Об этом уже сказано достаточно. Все другие “враги” происходят так или иначе от этих первых. В том числе, простите, и Папа Римский, которого разные авторы брошюр-страшилок записывают то к одной масонской ложе, то к другой.

Знаете, здесь вынужден сказать прямо. Не вижу смысл кривить душой. Кто еще не знает, что огромное количество представителей клира стали к престолу не ради Иисуса, а ради куска хлеба? Это касается не только УПЦ, но и других православных конфессий. И это не мое лишь личное мнение: такие клирики не только абсолютно не занимаются просветительством, но и наоборот – все делают для того, чтобы их прихожане были необразованными, дремучими. Не овцы Христовы им нужные, а бараны, которых можно “стричь”. И чем более глупый баран, тем легче его стричь. В этом такие “пастыри” ничем не отличаются от заезжих “стригалей” наподобие Сандея Аделаджи. В церковных магазинах в таких приходах если что-то и есть кроме самых простых молитвенников, то это та сама “фофудья”, то есть брошюры, в которых идет речь о том, какие плохие католики, протестанты, о большой России и так далее. Бывают иногда очень популярные, кассовые, так сказать, книги двух-трех суперпопулярных в определенной среде авторов.

“Протолкнуть” серьезную литературу в такие магазины почти невозможно, да и смысла нет, потому что лишь попортят книгу. Несколько лет назад мы не могли даже книги Шмемана распространять; за исключением Киева и Запада. Очень много пришлось провести буквально ликбезов для настоятелей и свечниц-продавщиц...

Замечу также, что книги такого автора, как о. Александр Мень, запрещены в продаже в большинстве епархий и приходов УПЦ. Например, в том же Харькове (!!!), в том числе в семинарии...

В настоящий момент трудное время, но и во многом замечательное время. В такие времена многие души обращаются к Богу. И большинство новообращенных, и многие из вчерашних “не в меру православных” все яснее начинают видеть, догадываться, что та “фофудья”, то “бабушкино православие” — не срабатывает. Не мне вам объяснять, какой это болезненный процесс – такой кризис мировоззрения. Но он начинается и идет полным ходом во многих душах христианских. Соответственно, монополия на, так сказать, христианство, выскальзывает от “не в меру православных”. И здесь – огромное поле работы для миссионеров, в том числе на ниве издательства.

— Какой спектр православной литературы предлагает сегодня читателям Ваше издательство? Какие книги уже изданы, а над какими идет работа?

— Нужно отметить вот что. Мы являемся небольшой издательской группой, потому в ближайшее время не сможем охватить весь спектр христианской литературы. QUO VADIS сосредоточивается на двух основных направлениях:

1. Евхаристическое возрождение . Это, прежде всего, произведения авторов, которые уже стали классикой: оо. Николая Афанасьева и Александра Шмемана. Нужно отметить, что когда у нас заканчивался тираж книги “Церковь Духа Святого”, оказалось, что на нее стал расти спрос у нас, в Украине. Но было поздно для покупателей – тираж закончился. Поэтому мы планируем вскоре выпустить второе издание. Дальше... Традиция не может считаться большой, если она не имеет продолжателей. И они есть как на Востоке, так и на Западе. Мы очень рады, что открыли для себя и наших читателей такого автора, как игумен Петр (Мещеринов). Его „Чашу жизни вкусите...” на тему непрестанного причастия издалась у нас как на русском языке, так и недавно – украинском. Очень интересным является небольшой труд епископа Оттавского Серафима (Сторхейма) (Православная Церковь в Америке) – „Причастие в жизни православного христианина”.

К описываемому направлению мы относим также современные переводы православного богослужения, прежде всего Литургии. Вот, в прошлом году вышел замечательный труд архиепископа Ионафана (Елецких) – „Толковый путеводитель по Божественной литургии”. Книга содержит переводы на современный русский язык литургий свв. Иоанна Златоуста и Василия Великого, а также многочисленные пояснения и комментарии, согласно терминологии самого автора – “евхаристологичные”.

Сегодня готовим к печати книгу под общим названием “Развитие византийской литургии”, которое будет содержать перевод на русский язык статей знаменитых западных литургистов – Роберта Тафта и Хуана Матеоса. Одна из этих статей выходила на украинском языке в издательстве “Свичадо”.

2. Освещение наиболее болезненных проблем современной церковной жизни. К таким проблемам относим, прежде всего, идеологизацию, политизацию Церкви, церковный национализм. Надеюсь, что здесь все или почти все ясно. Конечно, огромной трагедией является то, что православие пытаются сделать элементом идеологии современного русского имперского реваншизма. Этой идеологизации нам почти ничего противопоставить на “книжном фронте”. Еще две беды очень связаны с вышеупомянутой идеологизацией. Первая беда получила на русском языке название “младостарчество”. И вторая беда – это катастрофически низкий уровень интереса к Священному Писанию среди тех, кто считает себя православными христианами.

Не так много имеем авторов, которые могли и осмелились бы последовательно и грамотно выступить против названных ужасных явлений. Один из самых первых авторов, которого нам послал Господь, это был уже упоминавшийся нами игумен Петр (Мещеринов). Его яркий труд на тему “младостарчества” под названием „Проблемы воцерковления” попала, как говорят, “в десятку”. Книга выходила двумя изданиями. Следующая книга того же автора – „Церковь и современность. Вопросы и ответы” была или не первой попыткой дать массовому читателю что-то наподобие „Православия для чайников”. Этот труд был удостоен очень интересной презентации в известном московском культурном центре “Духовная библиотека”.

Хочу также сказать отдельно о замечательном, на мой взгляд, сборнике статей одного очень интересного современного автора – Андрея Десницкого. Этот сборник вышел у нас под названием „Писание – Предание – современность”. В нем интересно абсолютно все от первой до последней страницы, однако кое-что хочется выделить особенно. А именно, статьи под названиями, которые говорят сами за себя: “Византийское богословие государственной власти”, “Священник и царство в российском общественном сознании”, “Ересь попизма”, “Homo soveticus christianus”, “Богослужебный язык Русской Церкви (опыт критического обзора одной дискуссии)”.

Нашим ответом на недостаточную заинтересованность православных Библией была книга-сборник „Православие и Библия сегодня”. В нее вошли очень важные труды многих известных современных православных библиистов.

Теперь немножечко о наших планах. По-видимому, это единственное, чего нам хватает...

Я уже говорил, что вскоре планируем печать книги „Развитие византийской литургии”, которая содержит статьи Р. Тафта и Х. Матеоса; а также сделать второе издание „Церкви Духа Святого” о. Николая Афанасьева.

Из того, что уже издавалось, но давно прошло, будем переиздавать сборник наиболее важных трудов преподобномученицы Марии (Скобцовой). Такая книга обязательно должна быть постоянно в ассортименте...

Отдельно хочу сказать о нашей украиноязычной серии. Начали мы ее в начале 2005 года на волне особенного подъема и успели издать две небольших книги и одну брошюру. Книги – это были „Большой Пост” о. Александра Шмемана и „Как мы веруем” архиеп. Павла Финляндского. Первую книгу у нас раскупили моментально, вторая еще и до сих пор есть на складе. Это замечательный катехизис, о котором очень одобрительно высказался в свое время о. Александр Шмеман.

Потом по многим причинам мы прекратили на некоторое время издавать на украинском. Своей системы распространения мы не имели, наши же партнеры-распространители сказали, что это нерентабельно. На данный момент, переформатировав всю издательскую деятельность, мы возобновляем регулярную украиноязычную серию. Первой была уже упомянутая статья игумена Петра (Мещеринова) „Чашу жизни вкусите...”. Следующим автором будет митрополит Сурожский Антоний. Мы договорились с фондом его имени о переводе на украинский всех произведений выдающегося пастыря и проповедника. Поэтому в настоящий момент осуществляем перевод первой книги.

Должен отметить, что мы хотим привлечь внимание украиноязычного читателя прежде всего из Центральной и Юго-Восточной Украины. Поверьте – это очень нелегко. Много из тех, кто любил читать на родном языке до 1991 года, за годы независимости вынужденно привыкли читать на русском. Прежде всего это касается православно-христианской литературы. И одно небольшое издательство ничего в одиночку не сделает. Нужны коллективные усилия. Рад заметить, что издательский отдел УПЦ потихоньку развивает издательство на украинском языке. Нужно время...

— Благодарим за беседу!

— Благодарю за возможность рассказать немножечко о нашей скромной издательской группе.

Беседовал Анатолий БАБИНСКИЙ.
Киев, 24 апреля 2009 года