Пятидесятники начали украинизацию церковной жизни в русскоязычных регионах

24.07.2022, 10:09
Общество
Пятидесятники начали украинизацию церковной жизни в русскоязычных регионах - фото 1
Следом за переходом на григорианский календарь Украинская церковь христиан веры евангельской начинает украинизацию церковных общин в областях.

Об этом сообщает сайт Христиане для Украины.

7 июля Комитет УЦХВЕ принял решение о переходе на украинский язык для части поместных церквей в регионах распространения русского языка. Это касается использования государственного языка во время богослужений, Библии на украинском языке вместо русского синодального перевода и т.д.

Это решение было долгожданным для многих пятидесятников. В то время, когда вся страна становится на путь окончательного утверждения национальной идентичности, язык – это один из определяющих факторов нашего культурного отделения от общего с Россией прошлого.

Долгое время вопрос языка в среде протестантов не стоял так остро, как сегодня. Включение церкви в процесс украинизации – однозначно положительный шаг и для верующих, и для репутации церкви. Решение использовать украинский язык в тех церквах, где раньше звучал русский, актуализирует включение христиан (в том числе протестантов) в процесс культурной трансформации и дерусификации Украины.

Хотя многие протестанты привыкли читать Библию на русском языке, однако привычки можно менять, особенно когда есть широкий выбор различных украинских переводов Божьего Слова (Пантелеймона Кулиша, Ивана Огиенко, Ивана Хоменко и новейшие переводы Рафаила Турконяка и Валерия Громова).

Подобное решение можно найти и по вопросу церковной музыки. У украинских протестантов есть очень много христианских гимнов на родном языке, а некоторые из них стали известны и вне церковной среды. Ежегодно появляется много украинских песен прославления, достойных внимания. Также не следует забывать, что значительная часть популярных песен на русском языке – это перевод с английского или других языков, поэтому нередко существуют и украинские аналоги.