Вестники Рождества: 15 песен, которыми заслушивается весь мир
Праздники всегда сопровождались песнями. Как приближение Нового года можно безошибочно предсказать по участившимся случаям появления трека группы ABBA Happy New Year, так с наступлением Рождества на внимание граждан начинают претендовать специальные композиции, создающие особый культурно-праздничный антураж.
Праздники всегда сопровождались песнями. Как приближение Нового года можно безошибочно предсказать по участившимся случаям появления трека группы ABBA Happy New Year, так с наступлением Рождества на внимание граждан начинают претендовать специальные композиции, создающие особый культурно-праздничный антураж.
Стать участником этого творческого порыва считают долгом те, кого принято называть звездами мировой эстрады. Специальные рождественские альбомы в свое время выпустили Элвис Пресли, Майкл Бубле, Энди Уильямс и даже Beach Boys.
Предлагаем вам насладиться лучшими песнями, приуроченными самому большому христианскому торжеству – Рождеству Христову. Их ценность не только в создании праздничной атмосферы, но и в том, что порой – благодаря проверенному временем тексту – они предлагают новые, свежие смыслы.
Hark the Herald Angels Sing
«Царь родился всей земли // Милость, мир Он всем дарит // Грешных с Богом примирит». Рождественское звучание этот шедевр получил, как ни странно, благодаря не проповеднику святости Чарльзу Весли (он написал песню в 1739 году, начав ее словами «Слушай, небосвод возносит // Славу Царю Царей »), а многочисленным экспериментам со словами и музыкой. Взяв лучшее из светского композиторского наследия Феликса Мендельсона, первоначально мрачноватая песня (ибо сам Весли был мрачноват) дошла до наших дней в виде веселого, трогательного гимна, не чурающимся того, что Рождество – это праздник Иисуса Христа, а не «зимние каникулы».
С другой стороны, веслианскому гимну не совсем повезло, как другим, со свежими и оригинальными прочтениями. В то время как интерпретация песни британской пост-панк группой The Fall может принести крайне ограниченное эстетическое удовольствие, трактовки Мэрайи Кэри (стала известна в альбоме 1994 года «Merry Christmas») и американских певцов a capella The Blenders станут завсегдатаями плейлистов, приготовленных для рождественских торжеств. И все же на сцене – старик Фрэнк Синатра!
Grown-up Christmas List
«Чтобы не было разрушенных жизней // Чтобы никогда не начинались войны // А время залечило каждое сердце // У каждого человека будет друг // А то, что право, одержит верх // И любовь никогда не перестанет // Таков список моих желаний под Рождество», – говорится в песне, выпущенной в 1990 году композитором Дейвидом Фостером, известным благодаря сотрудничеству с Лайонелом Ричи, Уитни Хьюстон и Селин Дион. Первоначальный, довольно пресный в музыкальном отношении вариант в исполнении чернокожей певицы Натали Коул не стал хитом.
Неотесанное лирическое сырье двумя годами позже стало бриллиантом в руках «королевы христианской поп-музыки» Эми Грант. К песне был снят теплый клип с участием розовощеких детей, и произведение стало хитом, что послужило законной причиной появления каверов – разумеется, удачных и не очень – Барбары Стрейзанд, Келли Кларксон и других. Среди самых удачных – потрясающее, берущее за живое прочтение канадца Майкла Бубле, характеризующееся не только удивительно уместной аранжировкой, но и сдержанно-утонченным вокалом. Его трек – в студию!
I'm Dreaming of a White Christmas
Может ли старомодная рождественская песня попасть в Книгу рекордов Гиннеса? Песня White Christmas (иногда фигурирующая как I`m Dreaming of a White Christmas), сделавшая это, в виде сингла была продана более 50 млн раз.
Американский композитор белорусско-еврейского происхождения Ирвинг Берлин в 1941 году доверил исполнение своего детища Бингу Кросби, с ретроспективы сегодняшнего дня считающемуся классическим исполнителем «вечнозеленых» свинго-джазовых стандартов.
Подобно как Джеймса Бонда должен до смерти играть Шон Коннери, так – в сознании жителей США – Бинг Кросби ассоциируется с «Белым Рождеством», исполняемым им в лучших традициях мелодрамной музыки середины XX столетия. Впрочем, это не помешало творческим кругам заниматься реинтерпретацией ставшего классикой произведения.
Фрэнк Синатра (1944 г.) окрасил шедевр в романтические тона, подходящие для приглашения дамы для танца, а вариант группы The Drifters оказался удобным для фильма «Один дома». В ней фрагмент «Белого Рождества» сопровождает утренний туалет обходившегося тогда без наркотиков юного Маколея Калкина.
Элвис Пресли, Боб Марли, Дин Мартин, Барбара Стрейзанд, Boney M, Kenny G, Майкл Бубле, Андреа Бочелли и даже Леди Гага – каждый из них поддался искушению внести свою струю в знакомую с детства мелодию. Трек Леди Гаги мы вам и предлагаем прослушать.
O Holy Night
Эта песня открывает ларец с «хитами», без которых не обходится ни одно Рождество. «Святая ночь» является совместным плодом творчества: в 1847 году музыку написал французский еврей Адольф Адан, а франкоязычные стихи, описывающие рождение Младенца и явленное пред людьми спасение, – торговец вином Пласид Каппо.
Эпоха наложила особый отпечаток на восприятие англоязычного перевода, выполненного в 1855 году унитарианским священником-американцем Джоном Салливаном Дуайтом: строчки «Наш долг – спасать несчастных и бездольних // За всех людей наш Господь пострадал» стали во время Гражданской войны в США символом борьбы Севера за освобождение рабов. Разумеется, рождественская классика стала неотъемлемой частью репертуара англоязычных артистов. Такие глыбы, как Мэрайя Кэри, Селин Дион, Уитни Хьюстон, Энрико Карузо и многие другие, не устояли перед искушением инкрустировать «O Holy Night» в свое портфолио. Впрочем (что не может не вызывать удивление), все они отнеслись к гимну как к святыне, оттого изменения в их версиях носит характер не больший, нежели сноски к основному книжному тексту. Ввиду этого, что бы вы ни выбрали прослушать, сквозь каждый ремикс вы все равно увидите старый, добрый французский рождественский гимн. Впрочем, версия Dream Theater, которую мы вам предлагаем, может стать исключением из этого правила.
I'll be home for Christmas
Песня, будучи по названию врагом любого новогоднего корпоратива, обязана включением в список лучших рождественских песен Бингу Кросби, уже известному читателю этого текста по песне I'm dreaming of a white Christmas.
Записанная в 1943 году, она быстро стала музыкальным символом семейных ценностей одноэтажной Америки. В подчеркнуто меланхоличной песне изложено письмо солдата с фронта Второй мировой, который просит семью подготовиться к Рождеству, хотя не сильно верит, что доживет.
Как любой начинающий гитарист, чтобы понравиться компании девушек, усердно учит рифф из Smoke on the Water или Shape of My Heart, так и I'll be home for Christmas стала вокальным нормативом, на котором оттачивали свое мастерство не менее 130 артистов: среди них Джош Гробан, Эми Грант, B.B. King, Боб Дилан, Майкл Бубле, Glenn Miller Orchestra, Элвис Пресли, Глория Эстефан и Уитни Хьюстон, чья скромная версия должна покорить и ваше сердце.
Silent Night
Похожая на медленно падающий снег мелодия была создана в 1818 году австрийским композитором Францом Грубером. А текст – священником Йозефом Мором двумя годами ранее.
Первоначально написанная для двух голосов a capella и гитары, песня, по сути, стала образцом того, как культурные и сытые европейцы, не знакомые с сельским хозяйством и бытом Палестины того времени, представляли себе Рождество – тихим и уютным. Разумеется, это не так. Несмотря на это, песня стала популярной. На данный момент она переведена на 140 языков. Крайне сложно исчислить количество ее версий и каверов, поскольку «Тихая ночь» стала полноправным членом сезонного репертуара таких разножанровых исполнителей, как Бейонсе, Майкл Бубле, Андреа Бочелли и даже Элвис Пресли. Пройдя путь беркута, который стремится выхватить себе из огромной стаи птиц одну-единственную, мы выбрали вариант независимой американской певицы Alex G, привлекающий своей простотой и минимализмом.
Let it Snow
Написанная еще до вскрытия проблемы глобального потепления и предполагающая снег, источающая семейное тепло и уют песня Let it Snow впервые увидела свет в год окончания Второй мировой войны в солнечном Голливуде.
Спустя 5 лет ее перепел Фрэнк Синатра. Через еще 9 лет – звезда американского телеэкрана XX столетия Дин Мартин.
Let it Snow продолжила секулярную традицию песни «It's the most…» и не посчитала за нужное упомянуть ни Младенца Христа, ни (даже) Рождество, ни Новый год, целиком и полностью посвятившись изучению психологического восприятия снега и воздействия последнего на межличностные отношения. Шутка, конечно.
И хотя последняя попытка создать оригинальный кавер отмечена в 2013 году (эту губительную для себя роль взяла на себя американская певица Джуэл), песня почему-то не была удостоена хорошими интерпретациями. Что ж, на безрыбье и рак рыба: Let it Snow в дерзком исполнении Brian Setzer Orchestra!
Winter Wonderland
В 1934 году полку рождественских песенных стандартов прибыло – на свет появилась песня Winter Wonderland, написанная Феликсом Бернардом (музыка) и Ричардом Смитом (стихи). И вновь, хотя слов «Бог» и «Христос» в джазовом произведении нет, элемент религии в ней все-таки присутствует.
В оригинальном бридже были такие слова: «На опушке мы можем построить снеговика, // Говорящего, что он – служитель Браун. // Он спросит: «Ты женат?»; скажу я «Нет, нет // Но эту работу ты можешь сделать в городе!» Детям связь служителя и свадьбы была неясна, потому его, служителя, заменили на circus clown (циркового клоуна). Со временем песня стала хитом, перепеть которую посчитали за честь более 150 вокалистов и музыкантов. Среди них: Элла Фитцджеральд, Пол Анка, незаменимая Эми Грант, Кенни Джи, пианист Дейв Брубек и непревзойденный трубач Крис Ботти. А пальмовая ветвь заслуженно достается секстету Take 6 за первоклассное исполнение a capella.
Have Нourself a Merry Little Christmas
Эту песню, безусловно, нужно слушать при двух условиях. Во-первых, рождественский вечер должен подходить к концу. Во-вторых, важно дойти до стадии, когда радость от праздника начинает разбавляться меланхолично-пряными нотками бренности бытия, относительности жизни и вечности Абсолюта.
Музыкальный шедевр (музыка – Ральфа Блейна, лирика – Хью Мартина), первоначально выпущенный в 1944 году, был насквозь пропитан трагичностью войны и содержал слова «Это может быть твоим последним [Рождеством] // В следующем году мы можем стать былью».
В 1957 году в слова внесли изменения, и она начинает вещать о счастье «тут и сейчас». Потому сегодня мы слушаем песню, где медленная, изрезанная тревожными ходами мелодия сопровождается бодрыми словами. Примерно в таком ключе ее перепевали практически все участники вокального «Олимпа» XX века: Фрэнк Синатра, Элла Фитцджеральд и другие. Дальнейшее развитие песни пошло в схожих направлениях: кто-то, а именно Coldplay, максимально отстранился от музыкальной составляющей и медитировал над текстом, а кто-то, как Кристина Агилера, превратил ее в проникновенную коктейль-барную балладу. Ее вариант мы и предлагаем вам прослушать.
Do They Know It’s Christmas?
Когда музыканты вспоминают о корпоративной социальной ответственности, они – подобно Майклу Джексону и его звездным друзьям Лайонелу Ричи, Уитни Хьюстон, Бобу Дилану, Стиви Уандеру, исполнителям известной песни We Are the World – собираются вместе и создают произведения, которыми позднее восхищаются потомки. Для Do They Know It’s Christmas? Рождество – это время помогать. Песня создана в 1984 году Бобом Гелдофом в ответ на сюжет BBC о голоде, разразившемся в Эфиопии в 1983–85 годах.
В отличие от других рождественских творений, лирическая часть песни предпринимает старательные попытки вывести своих слушателей из состояния рождественского самолюбования и вспомнить об Африке, где не будет ни «снега», ни «дождя». Гимн милосердию стал рекордсменом по продажам до 1997 года. Дважды перезаписанная в рамках Band Aid в 1989 и 2004 годах, песня подверглась многочисленным ремиксам и стала основой для вокальных пародий. Гвоздем в гроб первоначальных намерений стало прочтение ‘Do They Know…’ известным рок-н-ролльщиком Ричардом Чизом, как будто стремившегося сделать из нее музыкальную основу для джазового выступления персонажа «Маска» в исполнении Джима Керри. Его версия – чуть ниже.
It`s Christmas Time
Прекрасная, пронизывающая до глубины души песня Дайяны Росс «It`s Christmas Time» окутана не свойственным рождественскому произведению туманом тайны. Единственное, что известно об этой песне Росс, второго из 6 по счету ребенка в баптистской семье, так это то, что вместе с другими 12 ее работами она была размещена в альбоме под названием «Making Spirits Bright», притом сразу в виде ограниченного издания. И зря. Во-первых, по признанию посетителей портала Amazon, это лучшая песня в альбоме. Во-вторых, это одна из немногих песен, где христианство и его суть не оказались под толстым слоем рождественского снега. Об Иисусе, Марии и спасении здесь говорится столько, сколько бы хватило еще на 2–3 вокальных шедевра. Разумеется, все не просто так: руку к написанию текста приложил Уинтли Фиппс, которого в свое время Росс пригласила на свою свадебную церемонию в Швейцарии. Слова Фиппса, который сегодня является пастором в одной из церквей АСД в Палм-Бее (штат Флорида), в сочетании с медовой мягкостью голоса Дайяны Росс сделали все, чтобы «It`s Christmas Time» оказалась в нашем рейтинге. Предлагаем с ней познакомиться.
Someday At Christmas
Неиссякаемый американский оптимизм и надежда на лучшее будущее привязаны в этой песне к моменту Рождества. Именно в это время сходят на нет «войны», а люди становятся по-настоящему «свободными». Этим произведением мы обязаны знаменитому слепому певцу и музыканту Стиви Уандеру, чей альбом 1967 года так и назывался – «Someday At Christmas». Песенный шедевр, выдержанный в характерном для Уандера бодром темпе, нашел отклик и у других не менее талантливых исполнителей. С переменным успехом его перепевали The Temptations, Дайяна Росс и другие исполнители. А в 2011 году благодаря этой песне на одной лос-анджелесской сцене стояли Джастин Бибер и сам Стиви Уандер.
Надо отметить, что каждый из них по-своему и аутентично передает самую главную идею произведения. Что же касается иных прочтений Someday At Christmas, то пальма первенства заслуженно отправляется в коллекцию чернокожего квинтета The Jackson 5 (https://www.youtube.com/watch?v=BijKMQGUNiw), который объединил, казалось, воду и масло – вокальный юношеский задор и нотки сентиментальности, коренная причина которой – серьезный текст.
Jesu, Joy of Man's Desiring
«Нам не дано предугадать // Как слово наше отзовется // И нам сочувствие дается // Как нам дается благодать». В этом бы убедился Иоганн Себастьян Бах, если бы узнал, что его 147-я кантата Herz und Mund ung Tat und Leben зажила своей отдельной жизнью в виде часто исполняемого произведения во время свадеб, а также Рождества и Пасхи.
Разумеется, не все прошло гладко: первоначальный, довольно бодрый баховский темп был замедлен, а лирика, которая в оригинальной немецкой версии передавала идею радости от общения с Иисусом-утешителем, благодаря англоязычному поэту Роберту Бриджу теперь описывала отдельные качества Божества. Уникальность баховского музыкального наследия на Западе никому не надо было объяснять, и на древний костяк произведения постепенно начали нанизываться версии Эми Грант (что неудивительно), Джоша Гробана и Сары Брайтман. Позднее последовали эксперименты группы Apollo 100 (результат оказался недалеко от печального наследия Поля Мориа) и гитариста-классика Бадена Пауелла. Мы же предлагаем вам познакомиться с легким, как горный воздух, вариантом группы Celtic Woman.
It's the Most Wonderful Time of the Year
Без свинга и джазового оркестра Рождеству не обойтись. Пониманием этой культурной особенности США мы обязаны Энди Уильямсу, известному в бывшем СССР благодаря играемым в каждой сельской музыкальной школе «Love Story» и «Speak Softly Love» (песня из оскароносного «Крестного отца», 1971).
Учась на подпевках у Бинга Кросби, Уильямс отточил свой талант и в 1963 году записал It's the most wonderful Time of the Year, исполненную им вальяжно и весело. И хотя в ней не упоминается ни Христос, ни Бог, песня пользуется заслуженной популярностью из-за напоминания о дружеских связях во время праздников. Традиционно, песню перепела Эми Грант. А известнейшему автору вокальных ремиксов всего и вся, начиная с Nirvana и кончая Боном Джови, – Полу Анке мы обязаны интерпретацией, звучание которой сигнализирует кавалерам о шансе пригласить дам на медленный танец. Приятного знакомства!
We Wish You a Merry Christmas
Если какая песня и свидетельствует о практически совместном праздновании Нового года и Рождества, так это We Wish You a Merry Christmas. Говорят, что, возникнув в XVI веке в Юго-Западной Англии, этот популярный нецерковный гимн пелся, когда богатые англичане в Сочельник дарили певцам подарки.
Дальнейшая судьба песни оказалась в руках двух групп людей: тех, кто хотел воссоздать оригинальное звучание средневековья (стоит вспомнить проект и вариант песни легендарного гитариста Ричи Блэкмора Blackmore`s Night ), и тех, кто ненароком устал от рождественской суеты и звуков бубенчиков. К примеру, Энии. Знакомим вас с ее прочтением, надеясь, что из-за нее в рождественскую ночь никто не заснет раньше.