Папа: "Носімо у серці народ, який страждає від бомбардувань"
"Носімо в серці цей народ", - закликав Папа. Його слова поширило Радіо Ватикану.
Наприкінці вітання, зверненого до паломників з Польщі, Святіший Отець звернув увагу на те, що спікер – священик-францисканець о. Марко Гонгало, який перекладав його слова, є українцем.
«Його батьки в ці хвилини перебувають у підземних сховищах, щоби захиститися від бомб, у місцевості поблизу Києва. Він же і далі старається виконувати свої обов’язки тут, працюючи для нас. Підтримуючи його, супроводжуємо ввесь народ, який страждає від бомбардувань, його батьків та численних похилих віком, які шукають захисту в підвалах. Носімо в серці цей народ», – сказав Папа, та звертаючись до о. Марка, додав: «Дякую Тобі за те, що ти й далі працюєш».
Вітаючи ж поляків, Святіший Отець сказав: «Ви перші підтримали Україну, відкривши свої кордони, свої серця та двері своїх домівок українцям, які втікають від війни. Ви великодушно жертвуєте їм все необхідне для гідного життя, незважаючи на драматичну ситуацію. Від щирого серця дякую вас і вас благословляю», – сказав Папа.
У вітаннях, скерованих до представників різних мовних груп Святіший Отець нагадував про те, що цей день, 2 березня, є Днем молитви та посту за мир в Україні. Зокрема, звертаючись до франкомовних паломників, Папа сказав: «Сьогодні входимо у Великий Піст. Наші молитви та піст будуть благанням про мир в Україні, пам’ятаючи про те, що мир у світі завжди починається з нашого особистого навернення в слідуванні за Христом».